Subject: и/ли напротив ... gen. Всем привет! Спасибо, что заглянули:) Помогите одолеть ступор:Это может быть следствием недостатка внимания со стороны родителей или, наоборот/напротив, излишней любви. This can be the result of the lack of attention from parents or, by contrast?, excessive care. |
or, on the contrary.. the other way round.?? |
варианты в словаре http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=���+�������� Conversely вполне соответствует смыслу |
Спасибо большое! Conversely - было первым, что пришло мне в голову, но почему-то "не звучало")) Рассматривал и on the contrary, the other way around - nothing sounded right) Остановлюсь на conversely. |
by contrast/ / in contrast with/to is OK Я бы обратил внимание не на это, а на This can be the result of. Ну не знаю, на мой взгляд, чистой воды рунглиш. |
+ к рунглишу в части "The result of". Рассмотрите еще что-то подобное: "This may result from lack of parental attention or the opposite -- excessive care". |
Почему "рунглиш"? См., например: Nosebleeds can also occur if the mucous membrane (the moist lining) inside the nose dries out and becomes crusty. This can be the result of an infection, cold weather, or the drying effect of central heating. http://www.newlandhealthcentre-hull.nhs.uk/treatments-for-common-illnesses,37957.htm |
моя соседка говорила: "Наспротив!" )) |
|
link 2.03.2017 10:20 |
* 'the lack' => 'a lack' * 'excessive care' => 'excessive love' or 'spoiling a child' ('care' is used when you help (say) the elderly, or the disabled, to wash/eat/go to the toilet) |
AVLS Если не секрет, в каком регионе живете / жили? |
Ребята, вы прошлись по всем тем пунктам, которые у меня сосуществовали, и я терзался в сомнениях (result from, артикль перед lack и даже excessive care/love)) Мне нужен персональный proofreader:) Многие дети спешат стать взрослыми. Many kids rush to grow up/ race to grow up нормально? |
кстати, smothering love - это по-английски? или не стоит мудрить?) |
Tiny Tony +1 "This may result from" Да, уже лучше :) |
Rush to grow up и smothering love -- нормально и даже хорошо имхо. Моя первая мысль по поводу "спешат повзрослеть" была are impatient to grow up. Вообще чтобы попасть прямо в точку с многочисленными лексическими и грамматическими вариантами, нужно понимать стилистику вашего текста. Он написан легко и разговорно? Или наукообразно? |
|
link 2.03.2017 10:59 |
1. rush. 'race' suggests they're competing with s.o. -- as in the Olympics. 2. You can use 'smothering' -- but it's more emphatic than 'лишняя' or 'excessive', as it suggests you're almost killing the person with love. 'excessive love' is a more accurate translation. |
Vladimir "Мне нужен персональный proofreader:) " Так берите trtrtr -- ему все равно делать нечего:). Заодно избавите нас от crumpets:) Берите-берите, не пожалеете. |
Думал еще are anxious to grow up. Текст обычный, надо чем проще - тем лучше:) |
consider: eager to grow up |
johnstephenson, thanks for clarification:) Я в МТ не бываю почти, но to give the devil his due, trtrtr даёт хорошие варианты и очень любит подкреплять их ссылками, from what I can tell) |
Спасибо, коллеги. |
|
link 2.03.2017 11:09 |
+ overbearing parenting / parental care |
2 johnstephenson Был бы очень благодарен, если б вы заглянули в эту ветку http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=340509&l1=1&l2=2 |
trtrtr Астрахань |
AVLS, спасибо. |
trtrtr Исследования великого и могучего?! |
Ага. Обращаю внимание на акценты, словечки. |
You need to be logged in to post in the forum |