Subject: Сложноэкранированные ловушки geol. Пожалуйста, помогите перевести.Сложноэкранированные ловушки Выражение встречается в следующем контексте: На Копыловчком месторождении в граних горизонта А-2 выделено два продуктивных пласта (А-2а і А-2б), с которым связаны две газоконденсатные залежи, приуровенные до пластовых сложноэкранированных ловушек. Заранее спасибо |
Сложноэкранированные - значит ограниченные множеством мелких нарушений.. может multi-fault traps? |
у меня встречается еще литологически экранированные ( я перевела как lithologically screened) и тектонически экранированные (tectonically screened) И в словаре к переводу "экранированные" в данном контексте есть слово screened - как тогда) ? |
Ну, и screen тоже нормально. Lithologically screened \ controlled.. |
fault и есть вид экранирования.. |
тогда можно и multi-screened? |
так приуровенные или приуроченные? |
multi - screen не видел.. |
"приуроченные" |
two gas condensate deposits associated with in-reservoir multi-screened (fault) traps или complex traps. |
Спасибо! Выручили) |
deposits - ложный ход Речь про accumulations (залежи) ... have been found (OR identified) two productive reservoirs with two tabular gas-condensate accumulations confined to (OR hosted by) multi-fault-sealed traps Экран - seal. |
You need to be logged in to post in the forum |