|
link 17.05.2014 19:18 |
Subject: в чем разница между приказ-указ-распоряжение-постановление?? law Здравствуйте!Кто-нибудь знает какая разница между приказом, указом, распоряжением, постановлением и т.п. и как их правильно перевести. |
|
link 17.05.2014 19:36 |
Ну, барин, ты задачи ставишь... (с) Курим матчасть. |
|
link 17.05.2014 19:37 |
в смысле? я просто не знаю как ДЕЙСТВИТЕЛЬНО правильно перевести их на англ. |
|
link 17.05.2014 19:44 |
(вздохнул) Контекст. |
|
link 17.05.2014 19:47 |
контекст здесь не нужен, указ и приказ - order, постановление и декрет - decree, распоряжение - regulation или order, а предписание ?? Вот в чем я не могу разобраться... |
|
link 17.05.2014 19:49 |
Ну раз не нужен, тогда prescription. |
|
link 17.05.2014 19:51 |
Вот только распоряжение -- тот же оrder(s) или instruction. А указ опять же decree. Или ukase :-) |
|
link 17.05.2014 19:55 |
уникальный жанр МТ - ветки, в которых аскер как бы не знает ответа на свой вопрос, но зато точно знает, что "контекст здесь не нужен" |
|
link 17.05.2014 19:59 |
И, как вариант, распоряжение = disposition |
|
link 17.05.2014 19:59 |
Отчего же уникальный? Сколько угодно. Например, как будет по-английски(немецки/французски и т.д.)ООО, ОАО, @, сорок три (через дефис или раздельно). И, как вариант, распоряжение = disposition |
|
link 17.05.2014 20:02 |
я наверное немного неполно ковырять порусски, но я хотела сказать, что этот жанр иксклюзивен для МТ - нигде больше такого не видел. |
|
link 17.05.2014 20:18 |
Откуда столько неверия в людей, аsocialite? Зайдите на ProZ. |
|
link 17.05.2014 21:17 |
ProZ - название отпугивает. там наверное все крутые профи и не флудят. пожалуй не пойду туда - лучше тщательно поберегу эту иллюзию, все-таки она одна из немногих, что у меня еще остались. |
Franc_Yulia, > контекст здесь не нужен, Ой, правда? То есть постановление Конституционного суда и постановление районной прокуратуры о возбуждении уголовного дела -- это, по-Вашему, одно и то же? (Век живи -- устами младенца?) > указ и приказ - order, Зависит от того, чей указ. Указ президента США называется "executive order", указ короля Франции -- "royal edict". > а предписание ?? ЧЬЕ предписание? И для кого Вы переводите? |
"Эх, жениться Вам пора, барин..."....(с) |
Пробовал. Не помогает. :) |
опять же и приказ writ'ом быть может, и постановление resolution, и распоряжение directive, и предписание тем же writ'ом может быть от субъекта зависит но если аскеру и без контекста все ясно - склоним голову в восхищении |
You need to be logged in to post in the forum |