DictionaryForumContacts

 mumin*

link 4.08.2007 19:25 
Subject: nollvisionen (svenska språket)
камрады, помогите перевести со шведского:)))
буквально nollvisionen [нулльвишунен] означает "нулевое представление". контекст следующий:
это программа по снижению количества смертельных и травматических случаев в результате дтп (в идеале - чтоб показатели были поближе к нулю). есть ли что-то похожее в русском, но со своим названием? или оставить "нулевое представление" с небольшим комментом?

 greberli

link 4.08.2007 19:35 
А как Вам "стремление к нулю"?

 Einer

link 4.08.2007 19:42 
Только не "нулевое представление"
"...российский бизнес тех лет имел о маркетинге почти нулевое представление"

 Leo2

link 4.08.2007 19:43 
если это - программа мероприятий, то подойдет "минимизация"

 tram801

link 4.08.2007 19:44 
цель программы- снижение... до нулевых показателей/снижение до нуля статистических данных.

 mumin*

link 4.08.2007 19:47 
спасибо, что остановили шкодливую руку.
все ответы (вос)приняты.
попробую написать "сведение к нулю"

 Einer

link 4.08.2007 19:48 
...программа по снижению количества смертельных и травматических случаев в результате ДТП до нулевого или близкого к нулю значения

 mumin*

link 4.08.2007 19:54 
не, меня только слово nollvisionen интересовало, я просто думала - вдруг у нас или у вас на германщине что-то похожее есть.
а в тексте песня не о том - инвестиции в дорожное строительство, лоббирование-воровство и т.п.

 marcy

link 4.08.2007 21:18 
максимальная минимизация:))
Вот такая реникса...

 mumin*

link 5.08.2007 15:58 
о, только сегодня заметила
надо запомнить, идея плодотворная:))

 

You need to be logged in to post in the forum