Subject: токарный станок Речь идет об установке патрона на токарном станкеОдин из пунктов - Spindeladapter (6) vom Futter durch abschrauben der Schrauben (1) demontieren. |
Фёкла, тут и не нужны знаки препинания Демонтировать/снять адаптер шпинделя (6), открутив болты (1) |
про патрон забыл :)) Снять адаптер (6) с патрона, открутив винты (1) |
вот-вот, именно винты (там гаек заведомо нет) |
и не открутив,а вывернув :) |
Айнер, там винты, а не карманы :)) |
Ульрих, откручивают обычно только головы :))) |
откручивают только те головы, которые слишком много крутятся :)) спор по поводу, что делают с винтами: крутят, вертят, тянут и т.п. считаю бессмысленным |
Все-таки выражение "закрутить винты" некошерно :))) |
чем же некошерно? кстати, их там не закручивают, а откручивают. есть же разница! :)) |
Никакой разницы! Закрученные винты должны быть откручены! :)) |
ну, если пошли нюансы, то: "закручивают гайки" - когда считают что пораспустились тут. а обычные винты/болты/гайки затягивают/подтягивают (или отвинчивают/отпускают) |
Но во избежание тавтологии винты не завинчивают и не вывинчивают |
А где тавтология в за/отвинчивании винтов? Просто однокоренные слова. |
Только что хотела написала "винт на люльке вывинчен вверх" (Schraube an Schwinge ist nach oben herausgedreht), нельзя? |
Завинчивайте винты винтовертом в следующей последовательности! :))) |
Кстати, гугл на моей стороне: 15 тыс. "завинтить винты" и 58 тыс. "завернуть винты"! :))))))))) |
Чей-то вы в неладах с гуглем 58,3 тыс. гуглей на *завернуть винты* без кавычек, т.е. "завернуть винты" и "завернуть (один) винт". Вот так! :))) |
это Вы про эти 58 тыс.? Дополнительные биения создаются винтами от их центробежной силы. .... достаточно завернуть резьбу вала в алюминиевую фольгу или одеть силиконовую трубку. ... Перевертывать, перевертеть плоды в солому, в бумагу, о многих предметах, завернуть порознь. .... В тарантасе надо пересмотреть и перевинтить все винты. ... снять крышку 1 отсека питания, отвернуть крепежные невыпадающие винты 2 (рис.1) ... При освещенности свыше 5 лк заверните в прицел диафрагму (ориентировочно ... хорош улов, ничего не скажешь :)) |
Но на "отвернуть винты" в кавычках гуглей больше, чем на закавыченные "отвинтить винты". В принципе, оба варианта нормально звучат. Только тавтологии тут никакой нет :-)) |
Ульрих, с нетерпением ждал Вашего опровержения про тарантас :)))) Фрэнки, конечно, тавтологии нет, но как-то вроде бы неблагозвучно. Поэтому стараюсь, где можно, избегать "завинчивания винтов" (про болты и гайки не говорю). :)) |
Einer, Согласен, звучит не очень красиво. Но в текстах с техническим уклоном неблагозвучие бывает признаком кошерности, имхо :-)) |
Franky, я думал, это относится больше к юридическим текстам :)) |
Ульрих, Наверное, это наблюдение применимо ко всем более-менее узкоспециальным тематикам :-) |
Franky, все же в руках настоящего мастера любые шпиндели и сертификаты запоют :)) |
Ульрих, это Вы про меня?:)) В моём исполнении все технические тексты начинают петь не своим голосом:)) |
marcy, давайте на чистоту! :)) если взять Вас, Греберли, Виталия и меня, то кто лучше переводит? :)) |
Греберли, конечно:)) Особенно на немецкий. Бугахтерские тексты и рекламу – Виталий. Технику – Вы:)) |
не правильно! я! и всё потому, что когда перевожу я, то на ушах стоят все :)) дайте мне бухгалтерский текст перевести на немецкий и Вы увидите мощь этой команды :)) |
Так кто ж Вам даст:)) |
тс, а то ничего не заработаем :)) |
Ульрих, не скромничайте, Вы же и в слесарно-консерваторских делах в высшей категории :))) |
Einer, Вы увидели в моих словах скромность?! Вы опять ошибаетесь :)) |
You need to be logged in to post in the forum |