|
link 2.08.2007 7:46 |
Subject: артист ансамбля Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Ensemblemietglied? Заранее спасибо |
а что за ансамбль? |
|
link 2.08.2007 7:57 |
перевожу диплом консерватории им. Жиганова, специальность : артист оркестра, артист ансамбля, преподаватель по спец. "инструментальное исполнительство" |
А если написать Musiker (Orchester), Musiker (Ensemble)? |
Orchestermusiker, Ensemblekünstler, Pädagoge für die Fachrichtung "Instrumental-Spiel" |
marcy +1 :)) |
|
link 2.08.2007 11:40 |
СПАСИБО!!!!!! |
|
link 4.08.2007 19:08 |
Если еще не поздно (только сейчас увидела Ваш вопрос): обычно это переводится существительными: Hauptfach: Orchester, Ensemble, Instrumentalpädagogik. |
|
link 5.08.2007 12:31 |
Alijuschka, еще лучше перевести ансамбль как Kammermusik. |
You need to be logged in to post in the forum |