Subject: precursors gen. Licenses for handling precursors of Betpak Dala and* Kyzylkum expired in November 2012 and* January 2013, respectivelyПомогите, пожалуйста, с вариантами перевода слова precursors |
предшественники |
предшественники Бетпак Дала?????? У меня вообще вариант свой такой: предшествующие продукты Бетпак Дала и т.д.Но мне кажется, что такой вариант неверный.... |
Срок действия лицензий для работы с предшественниками Бетрак Дала и *Кузылкум истек в ноябре.. и январе ... соответственно. |
вам не хватает кругозора еще, вариант нормальный. |
например, предшественником смартфона был просто телефон и т.д. Еще переводят как предвестник, но не в данном контексте, к сожалению, рыбка моя |
девочки, вы одна лучше другой. хочу вас обеих лав лав |
Пика, это не по-русски, малышка... |
reginas, я не рыбка...и что такое предшественник я хорошо понимаю..но что-то как-то предшественник Бетпак Дала...это через чур...вы вообще знаете что такое Бетпак Дала??? |
Преку́рсор (лат. praecursor — предшественник) — вещество, участвующее в реакции, приводящей к образованию целевого вещества. С 2007 года термин применяется для обозначения веществ, связанных с производством наркотических («прекурсоры наркотических средств»), сильнодействующих или взрывчатых веществ. |
а кому дала? |
спасибо...я остановилась на варианте прекурсор....Надеюсь, что будет правильно |
reginas, противно.....займитесь делом лучше.... |
PicaPica, алешаBG +1 *Надеюсь, что будет правильно* = = = = = |
))))) погуглила уже)) спаисибо большое)))) |
You need to be logged in to post in the forum |