Subject: Check for instructions gen. Check with your local representative for instructionsКак это правильно перевести? Для получения инструкций обратитесь к своему местному представителю - ? Но ведь инструкции уже, вроде, есть. То есть, их надо не получить, а что-то другое... Может, для проверки? Или для уточнения? Не уверена... Спасибо. |
Да, типа справьтесь у местного представителя, а он подскажет, что делать. |
указания... Думаю, в данном случае не имеются ввиду инструкции по эксплуатации |
некоторые слова английские не переводятся, но, при всем при том, англичанами используются. В данном случае таким словом и является сочетание букв |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |