|
link 16.07.2013 17:38 |
Subject: Careful speech Здравствуйте, коллеги! Пожалуйста, проверьте мой перевод данного термина: еле слышное произношение. Правильно или нет???
|
|
link 16.07.2013 18:13 |
контекст приведите http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 как считаете, "совокупность орфоэпических норм" можно услышать? |
Я бы, наверное, перевела это как "правильная речь". Но контекст действительно необходим. |
А может это что - то вроде "фильтровать базар"? Как сейчас говорят в известных кругах. :) |
Careful speech - речь с тщательно подобранными словами и выражениями (чтобы никого не задеть). |
Это уже готовый продукт вышеозначенного процесса - базарный фильтрат :) |
Ну да, фильтрованный базар. |
|
link 17.07.2013 13:31 |
Цитата из учебника Teach yourself Polish 2003 года издания: Sometimes, especially before ł or at the end ending in -ę, it seems to disappear altogether in all but the most careful speech. Возможно это словосочетание в данном контексте будет переводиться как: ... произносится незаметно. Коллеги согласны??? |
|
link 17.07.2013 13:33 |
Может, речь про тщательное произношение, где все звуки выговариваются? |
Зачем сочинять? |
|
link 17.07.2013 13:40 |
тщательная/отчетливая артикуляция |
|
link 17.07.2013 13:43 |
т.е. какой-то звук совершенно исчезает при произношении за исключением тех случаев, когда требуется отчетливая артикуляция. in all but - что-то вроде "везде, кроме" |
С польским-то всё просто, в описанных случаях звуки редуцируются, кроме (далее по тексту фразы) случаев особо тщательного выговора (aka произношения). |
|
link 17.07.2013 15:23 |
@@aka произношения@@ - кака произнесение |
|
link 17.07.2013 17:34 |
Спасибо Всем большое! Тема закрыта. |
Что значит закрыта? А если участники хотят продолжить общение? |
You need to be logged in to post in the forum |