|
link 26.03.2013 18:57 |
Subject: Нем.- русский: Waste Walk gen. Уважаемые коллеги, перевожу свой родной немецкий текст, разбавленный английскими терминами японского происхождения... :-)Контекст: так наз. ЛИН- концепция управления производством (бережливое производство). Прошу помочь с термином "waste walk" - по описанию это обход производства или предприятия с целью выявления потерь различного рода. Насколько кошерным с точки зрения английских переводчиков будет здесь вариант перевода "маршрут потерь" ? Спасибо ! |
|
link 26.03.2013 18:59 |
Контроль перерасхода. |
судя по быстро нарытому http://www.seemp.co.uk/lean_waste_walk_checklist.pdf учет и анализ непроизводительных расходов и потерь? |
нашлось и определение 'waste' в waste walk: Waste - Any activity that adds costs and not value to the products or services that the company offers to its customers. |
walk = walkdown (обход с инспекцией). Маршрут сюда не вписывается. Taking a “waste walk” is one way to make the waste visible again. A waste walk is simply a planned visit to where work is being performed to observe what’s happening and to note the waste. It differs from go-see activities in that you are specifically looking for waste. Может быть, кто-н. сообразит, как назвать. У меня в голове только мусорный променад вертится :) |
Эсми, ЛИН - это что, lean concept? там даже по-немецки куча доков есть, всякие waste workshop, lean audit и т.п. Но такие немецкие тексты быстро прочесть пока не могу :)) (смотрел по site:de) но это все формы, перечни и т.п. Видимо, то же самое. |
|
link 26.03.2013 19:33 |
Всем спасибо за оперативность! Да, в ПДФе об этом самом. Гугль подсказывает еще вроде как синоним gemba walk |
muzungu, а у меня в голове вертится: Пришел на работу - не охай, не ахай. Выполнил план - и послал всех на... |
А если отойти от слова "walk"? Проверка эффективности труда. |
Рейд эффективности. |
Тут эффективностью не заменишь. Это спецтерминология Lean. Смысел - инспекция/обход с целью выявления "потерь" From the Lean Lexicon Type two muda creates no value and can be eliminated immediately. An example is a process with disconnected steps in process villages that can be quickly reconfigured into a cell where wasteful materials movements and inventories no longer are required. |
|
link 26.03.2013 20:03 |
Тут нужно учитывать фактор российской действительности "воруют". |
|
link 26.03.2013 20:26 |
Вольверин, она самая, lean concept. Куча доков и разнобой в терминах, трудно определиться. Санпалыч, нет, отходить никак нельзя, устоявшееся словосочетание... Прошлась еще по гембам: "...Гемба (яп. гэмба) — японский термин, означающий место, где формируется продукция или предоставляются услуги. Идея гемба с позиции менеджмента заключается в том, что если проблема возникает, то специалисты должны идти в гемба, собрать на месте данные, установить причину и предложить решение проблемы". |
Похоже на высадку десанта и разведку боем.)) |
Рейд выявления производственных потерь. |
|
link 26.03.2013 20:45 |
У меня рейд с советских времен как-то стойко ассоциируется с народным контролем и дружинниками ...:-) |
Эсми, я бы сказал, что это "анализ" +" потери и т.п" (часто идет вместе - waste-walk analysis), или проверка и т.п. Или см. варианты коллег. Но суть понятна - ищутЬ потери и т.п. Хвосты подбирают. Оптимизируют. Может, кто-то из наших экономистов и подскажет "устоявшееся выражение", - здесь есть такие, кто знает всё или очень много. |
Эсмеральда, ну и пусть. А у меня "маршрут" больше с транспортом ассоциируется, а "обход" - с утренним осмотром пациентов больницы. Впрочем, Вам решать. |
|
link 27.03.2013 0:00 |
Еще раз спасибо за дополнения и информацию! ЭФ, книжечку Джеймса Вумека отрыла и скачала в Инете, пошла изучать ссылочки... Пока-екэ - вот без этого в нашей стране точно не обойтись...:-) |
You need to be logged in to post in the forum |