DictionaryForumContacts

 Romeo

link 8.09.2005 7:07 
Subject: Никто в затылок не дышит!!!
Морнинг!

Еще из журнальной статьи... "[В понедельник в торговом центре] людей нет. После безумия выходных ощущение, что оказался ночью в магазине игрушек. Все стоит на полках, все можно трогать, никто в затылок не дышит. Продавщицы расслабленные. Очередей нет."

Как бы вы перевели предложение курсивом? Спасибы!

 Translucid Mushroom

link 8.09.2005 7:16 
there are no queues?

 Romeo

link 8.09.2005 7:27 
Спасибо, конечно, но меня интересует предложение, выделенное курсивом: никто в затылок не дышит.

Насколько адекватным вам кажется такой вариант: no one's breathing down your neck?

 Tarion

link 8.09.2005 7:34 
дышать в затылок - be at the back of the pack

 Romeo

link 8.09.2005 7:35 
Привет, Тари. В данном контексте - не то.

 Tarion

link 8.09.2005 7:37 
Я пытаюсь думать, Ром :)
Насчет дахыния вниз по вые мне как-то не нравицца.

 суслик

link 8.09.2005 7:54 
если перефразировать annoying может??

 Precious

link 8.09.2005 7:56 
Тут же прямое значение... Может что-нибудь типа - No impatient shoppers pressing up against your back? Or other people in the line pushing you ?

Как-нибудь так...

 Translucid Mushroom

link 8.09.2005 8:02 
cit Спасибо, конечно, но меня интересует предложение, выделенное курсивом: никто в затылок не дышит.

Nobody breathes behind :))))

 Leonid Dzhepko

link 8.09.2005 8:07 
Тут мне носитель языка советует так:
Nobody is breathing down your neck или
Nobody is looking over your shoulder

 solidrain

link 8.09.2005 8:09 
There isn't anyone breathing in the back of your head (imho)

 Romeo

link 8.09.2005 9:12 
Оооо, всем БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

суслик, нужна идиомка...

ТМ, дышать-то им разрешается, главное, чтоб не напрягали...

Precious, напрягают не только шопперы, но и продавцы, которые "в понедельник расслабленные"...

solidrain, слишком буквально как-то?..

LD, оставляю breathing down your neck...

 kaprik

link 8.09.2005 9:31 
может перефразировать: nobody cares about you (имхо) или обыграть с pressing

 kaprik

link 8.09.2005 9:42 
neither personell nor shoppers string u up {by pressing upon u or looking over your shoulder}
или как-нить так, правда длинннннновато

 

You need to be logged in to post in the forum