Subject: департамент образования города Москвы Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Abteilung für Bildung der Stadt Moskau |
Вы считаете, Abteilung подойдет? А можно тогда Ausbildungsabteilung? |
Bildungsbehörde? http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=Stadt+Moskau,+Bildungsbeh�rde&meta= |
Amt fuer /Departament/ |
Это не Abteilung, таковые имеются внутри каждого департамента. По аналогии с другими департаментами, имеющимися в Интернете, это был бы Departament für Bildungswesen. Но я бы лично взяла просто Bildungsdepartament der Stadt Moskau. |
Bildungsressort - в германских городских управлениях раcxожее выражение |
Спасибо! но тогда еще один вопрос - Depart,emn, Departement oder Departament? |
Department в первом случае |
Вы абсолютно правы, именно первый случай. Простите за "а", думала слишком по-русски. :( |
Erdferkel, JuriDDD +1 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |