|
link 1.05.2007 18:05 |
Subject: AHK M.SPEZ. FAHRDYN.STABI.SYST. F.ANH.BETR.F.TEMP. 100 KM/H GEM. 3. AEND.VO.Z.9.AUSN. VO.Z.STVO auto. Пожалуйста, помогите перевести.АHK M.SPEZ. FAHRDYN.STABI.SYST. F.ANH.BETR.F.TEMP. 100 KM/H GEM. 3. AEND.VO.Z.9.AUSN. VO.Z.STVO* stufe 5 ab tag erstzul. Выражение встречается в следующем контексте: документах на машину. Не могу вообще врубиться в эти жуткие сокращения. Заранее спасибо |
фаркоп,АHK F.ANH.BETR для экспл с прицепом TEMP. 100 KM/H со ск. 100 км/ч SPEZ. FAHRDYN.STABI.SYST - чтото вроде системы курсовой устойчивости |
Anhängerkupplung mit speziellem Stabilisierungssystem für Anhängerbetrieb für Tempo 100 km/h gemäß 3. Änderungsverordnung zur 9. Ausnahmeverordnung zur Straßenverkehrsordnung Stufe 5 ab Tag Erstzulassung |
fahrdynamisches Stabilitätssystem (после того, как Эрдферкель проделал всю работу, этот бегрифф нашёлся вообще без труда! :))) |
|
link 1.05.2007 18:33 |
Огромное всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |