Subject: pitch bar gen. Прошу помочь с переводом:Это часть сварочной ячейки: Описание от корейцев, так что английский никакой: Description : This is a pitch bar. It helps that more easier between equipments. This cell has three pitch bar. Картинка по ссылке. [url=http://narod.ru/disk/27143401001/Pitch bar.jpg.html]Pitch bar.jpg[/url] Заранее спасибо! |
Я не спец, но тут есть вариант перевода из области Электроника / Электротехника для фразы "pitch bar-marking" - локальный износ коллектора - http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/electronics_elect_eng/1694036-pitch_bar_marking.html Может, натолкнет на мысль. |
Эту ссылку я тоже нашла, на коллектор это не похоже, это часть сварочной ячейки, их там три штуки. Это что-то, похожее на балку, но что именно - я не могу понять. |
Спросите тогда на proz.com |
спасибо за совет, там регистрироваться надо ) |
You need to be logged in to post in the forum |