|
link 6.07.2011 11:18 |
Subject: Испытания на стабильность ЛС pharma. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, верно ли я перевел: Stability tests are performed in accordance with relevant guidelines, ICH Q 1A (R2) and EMEA Guideline on Stability Testing: Stability Testing of Existing Active Substances and Related Finished Products. Мой перевод: Испытания на стабильность выполнены в соответствии с действующими рекомендациями ICH (Международной конференции по гармонизации технических требований к регистрации лекарственных препаратов для человека) Q1A (R2) и руководством EMEA (Европейского агентства лекарственных средств) по проведению испытаний на стабильность: испытание на стабильность присутствующих действующих веществ и соответствующих конечных продуктов. По-смыслу, надеюсь все правильно, вопрос в том - нет ли устойчивых названий вышеуказанных руководств (рекомендаций) на русском языке. |
Может, это?: Стабильность известных субстанций и препаратов из них http://www.vialek.kiev.ua/index.php?section=meroprijatija&trening_id=129&PHPSESSID=ad2614a7675c1b743655e965107f9773 |
ICH - Международная конференция по гармонизации, испытание стабильности известных активных субстанций и готовых препаратов из них. (это "из них" не очень смотрится, но по-другому мне не придумать) |
|
link 6.07.2011 15:36 |
готовых форм, в состав которых они входят готовых форм, содержащих эти (вещества) |
|
link 6.07.2011 16:45 |
Всем спасибо! |
|
link 4.05.2018 12:34 |
Руководство по испытанию на стабильность: испытание известных действующих веществ и соответствующих им готовых препаратов на стабильность. |
You need to be logged in to post in the forum |