DictionaryForumContacts

 bania83

link 14.08.2007 8:29 
Subject: contratto preliminare law
Может, кто-нибудь подскажет, как правильно называется по-русски contratto preliminare? полное его название contratto preliminare di compravendita di quote sociali. Правильно будет сказать Соглашение о намерениях купли-продажи доли участия в капитале?

Заранее большое спасибо!

 Simplyoleg

link 14.08.2007 10:31 
предварительное соглашение о купле-продаже долевого участия

 

You need to be logged in to post in the forum