|
link 20.10.2010 15:46 |
Subject: we was увидела и услышала в фильме форест гамп вот эту вещь we was Mama said we was related to him in some way это точно не моя ошибка, потому что чётко прослушивается это самое we was, мне интересно, что это показывает, неграмотность героя???? или всё таки есть какое то особое значение???
|
УжОс. И негАвАрите! |
|
link 20.10.2010 15:52 |
и я так подумала |
некоторые особенности умственного развития героя. На днях подруга жаловалась, что ей тяжело читать книжку Forrest Gump, вся своеобразным форрестовским языком написана. |
А что же вы такие вопросы задаете? |
Самой трудной книжкой в плане языка, после Война и Мир (я не знаю франзузскго), мне показался The Clockwork Orange. :) Хорошо, что это было очень давно. Сейчас бы эту муть и читать не стал. |
паланиковский Pygmy весьма необычен |
Есть значение. есть. "Man We Was Lonely" - одна из моих любимых песен Маккартни Послушайте: http://www.youtube.com/watch?v=xLGCSyRZzYQ И еще, вот, сингл Харрисона When We Was Fab http://www.youtube.com/watch?v=tmYW7xuGwBg Сомневаюсь, что это "некоторые особенности умственного развития" |
а вот еще по рэперским текстам хорошо грамматику учить |
2 Julie Goupil сходите сюда беседуют простые люди по вашему вопросу а потом сюда а Forrest Gump нормальнее всех нас нормальных 2 nephew |
nephew "по рэперским текстам..." Не, грамматику надо по Бонк учить. Но умышленно сделанные ошибки - вариант стеба. Это придает некий "привкус", в этом есть своя прелесть. В русском такое тоже есть. Скажем, стёбное "я, блин, был пионэром и ходил в музэй". Ну, и дурацкое превед-медвед. Это примеры, их много. Поймет ли это иностранец, если услышит в фильме четкое пионэр? Поэтому и вопрос был: "что это - неграмотность или есть какое то особое значение?" Так и отвечать надо было не про "умственное развития", а про особенности национального стеба. И, как выше сказано - "языковое чутье.." Сейчас согласны? . |
конечно, не согласна. Даже подозреваю, что кто-то взломал ваш аккаунт |
увидела и услышала в Больше не смотрите и не слушайте!!!! |
...взломал ваш аккаунт честно: я не въехал во фразу :( но угадал, что "конечно, не" |
|
link 20.10.2010 22:54 |
Радует, что хоть кто-то еще Бонк'а помнит... |
В данном случае это именно подчеркивает необразованность героя. В других - возможен стеб, да. То, что говорят персонажи, и КАК они это говорят - должно соответствовать. Вот вам пример того, когда не соответствует. Знаете, да, как раньше полагалось не смягчать согласные в словах на -сь и -ся? "Вчерашняя оперетта показалас мне скушной, а Вам, сударыня?". Так вот, на нашем ТВ до сих пор работают кадры, которые так говорят, причем в совершенно неподходящих ситуациях. В одном быдло-фильме по ТВ один white trash другому говорил что-то вроде "Слышь, чувак, у меня пятка зачесалас". Именно что особенности национального стеба... над зрителем. Если бы Форрест Гамп говорил правильно - "we were", это элементарно нарушило бы его образ. |
RE: Радует, что хоть кто-то еще Бонк'а помнит... Мне почему-то запомнилось, что Бонк был женщиной... |
10-4 А я до сих пор думал, что nephew мужчина :) |
это не *необразованность*. Необразованность - если бы он в школу не ходил. У ФГ в фильме - low mental retardation (в романе по-другому, там в нем больше от аутиста + прекрасные математические способности). Такие вещи передать средствами языка - высший пилотаж. |
а было время люди читали хаклеберри финнов... и нормально себе читали... с удовольствиями... |
ага ФГ и в вузе отучился :) бегая с мячиком :) |
nephew Я не читал... Вам виднее. Но, ИМХО, необразованность необязательно имеет оттенок порицания. Я это не имел в виду. |
You need to be logged in to post in the forum |