DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 18.10.2010 20:18 
Subject: by or under which the Guarantor is bound, or be in conflict with, ...
Пожалуйста, помогите перевести вторую часть абзаца, запуталась в конец...

The execution, delivery and performance of the Guarantee by the Guarantor will not violate the Guarantor's charter or bylaws, or any provision of law, any order of any court or other agency of government, or any indenture, agreement or other instrument to which the Guarantor is a party, *or by or under which the Guarantor or any of the Guarantor's property is bound, or be in conflict with, result in a breach of, or constitute (with due notice and/or lapse of time) a default under, any such indenture, agreement or other instrument*.

Подписание, передача и исполнение Гарантии Гарантом не нарушают устав или внутренний регламент Гаранта, ни одно из положений законодательства, ни одно из распоряжений какого-либо суда либо иного государственного учреждения, ни один из контрактов, ни одно из соглашений или ни один из других документов, стороной которого является Гарант или которым Гарант или любое имущество Гаранта является связанным,??? or by or under which the Guarantor or any of the Guarantor's property is bound, or be in conflict with, result in a breach of, or constitute (при надлежащем ведомлении и/или lapse of time) a default under, any such indenture, agreement or other instrument.

Заранее спасибо

 Alex16

link 18.10.2010 22:06 
or by or under which the Guarantor or any of the Guarantor's property is bound - или который устанавливает или в соответствии с котором возникают обязательства в отношении Гаранта или какого-либо его имущества

...к примеру

см. в словаре indenture

and/or lapse of time - и/или по прошествии времени

 

You need to be logged in to post in the forum