DictionaryForumContacts

 Jen anto

link 18.10.2010 14:30 
Subject: "Растентовка" и "рога" transp.
Привет всем. Если кто знает, подскажите, как перевести эти слова. К сожалению контекста не имею. Привязка к транспорту, логистике. Первое можно увидеть в сочетаниях типа "с полной растентовкой".

 Armagedo

link 18.10.2010 14:39 
ну, с растентовкой-то еще куда не шло...
интуитивно понятно-то
http://vashdom.tut.by/forum/index.php?topic=11965.0

а про "рога" сообщите :)))

 Armagedo

link 18.10.2010 14:43 
Не думаю, что оно, но повеселило
Итого ОФФ (хотя....)

Рога – Зеркала заднего вида, вынесенные на переднюю часть капота. Этим отличаются от «ушей» - зеркал у боковых передних стекол. Соответственно все автомобили делятся на «рогатые» и «ушастые»

РОГА – габаритные огни на резиновых кронштейнах на задних нижних углах кузова/прицепа.

 Jen anto

link 19.10.2010 6:19 
Спасибо за разъяснения, Armagedo.) Тема мне нова, вот и ввела в непонятки.

 

You need to be logged in to post in the forum