|
link 12.10.2010 12:14 |
Subject: ПВЛТ- СРОЧНО Пожалуйста,подскажите, можно ли перевести Пассажирский Вагон Локомотивной Тяги как Locomotive Traction Passenger Car (LTPC) или может есть какое-то устоявшееся название этому на английском? Большое спасибо |
|
link 12.10.2010 12:44 |
Точно знаю, что целый поезд называется a locomotive drawn passenger train. |
Имеется в виду, что этот вгон имеет двигатели и ведущие колеса - как у электрички??? |
|
link 12.10.2010 13:20 |
Блин, если бы я знала.............. |
Кaк вариант - motor railcar |
МТ даёт "вагон локомотивной тяги" как locomotive-hauled car. Но почему у Вас всё с заглавной буквы? Какой-то особый случай? |
|
link 12.10.2010 13:56 |
Karabas locomotive-hauled car - кажется оно!!! |
вагон локомотивной тяги - это просто несамоходный вагон. US Railcar designs two types of railcars, self-propelled and non-powered commuter coaches, which are available in single or bi-level. http://www.usrailcar.com/dmu-specs.php http://en.wikipedia.org/wiki/Train |
Locomotive Traction Passenger Car (LTPC) точно нельзя переволить. Это наши умничают, любят наукоемкие слова. . . Имеет в виду ОБЫЧНЫЙ пассажирский ж/д вагон - переводить соответственно. |
You need to be logged in to post in the forum |