DictionaryForumContacts

 Basmach

link 21.04.2006 19:46 
Subject: Tiim ?
Подскажите перевод слова tiim

 platon

link 22.04.2006 17:03 
коллектив, команда, группа

 Basmach

link 22.04.2006 17:57 
А если по отношению к одному человеку,вероятно БРИГАДИР?
Tiim = nimi/perekonnanimi

 platon

link 22.04.2006 19:53 
А как в команде может быть 1 человек?
tiim - именно коллектив, а не отдельный его член.

 Anastassia Shuhtina

link 24.04.2006 13:07 
Tiim - Тиим (скорее весего, имя или фамилия).
Плжалуйста, указывайте контекст!

 platon

link 24.04.2006 14:36 
Если и фамилия, то не эстонская.

 Basmach

link 24.04.2006 19:10 
В наряде на работу в производстве стоит слово Tiim напротив которого человек пишет своё имя,выше идут пару специалностей задействованных в производстве напротив которых тоже стоит имя ....

 platon

link 25.04.2006 8:51 
Само слово tiim - это все-таки команда, коллектив и т.д.
Вы лучше уточните у составителя этого документа, что имелось в виду. Не исключено, что действительно бригадир, а не бригада/команда. По своему опыту знаю, что документация, составленная на производстве, написана довольно безграмотно и небрежно.

 tallinlanna

link 12.08.2006 9:13 
Конечно, поезд безвозвратно ушел, но я тут столкнулась в техническом тексте с таким словом как teim - испытание. Может, у вас была просто опечатка?

 tumanov

link 9.09.2006 22:48 
имхо это английское team по-эстонски

 Tiim

link 12.12.2006 0:59 
А у меня никнейм такой ;)

 Kris1881

link 23.12.2006 15:38 
tumanov prav: et oneologizm iz anglijskogo

 

You need to be logged in to post in the forum