Subject: Сокращения pharm. Всем привет! Перевожу протокол изучения стабильности. В нем две колонки - Test и Specification. В колонке Test, как обычно, стандартный набор - Внешний вид, Содержание воды, Родственные вещества и т.д. И вот такая строка: Assay HPLC, μg/mg (o.a.b.). Все понятно, кроме сокращения в скобках. Не подскажете, что оно может означать?Спасибо заранее! |
Не могу гарантировать на 100%, но ИМХО: on anhydrous basis |
Да, похоже! Спасибо! |
2 natalitom Мы также часто встречаемся с этими языковыми единицами Вы не подскажете, как Вы переводите Assay HPLC, μg/mg Мы переводим так - количественное определение по ВЭЖХ, Заказчик прислал нам глоссарий. Наши варианты совпадают? |
|
link 13.03.2009 9:23 |
Сергей, а Вас не затруднит прислать глоссарий (ghostlibrarian [at] mail.ru) - к счастью с ВЭЖХ сталкиваюсь редко, но бывает :)) |
Да, почти так и перевожу - количественное определение методом ВЭЖХ, мкг/мг. И мне, пожалуйста, глоссарий :-)), если можно |
Нет, не имею права, засекут - звиздец |
Составленный мною лично глоссарий - еще ладно, но то, что нам специально прислал заказчик - нет. |
|
link 13.03.2009 9:49 |
:)) тогда я просто буду нагло пользоваться Вашей добротой задавая вопросы в форуме :) |
Это можно :)) |
2GhostLibrarian У Вас медицина (фармакология) - специальность? У меня - дополнение, когда мед. отдел "горит" |
You need to be logged in to post in the forum |