DictionaryForumContacts

 natalitom

link 13.03.2009 7:57 
Subject: Сокращения pharm.
Всем привет! Перевожу протокол изучения стабильности. В нем две колонки - Test и Specification. В колонке Test, как обычно, стандартный набор - Внешний вид, Содержание воды, Родственные вещества и т.д. И вот такая строка: Assay HPLC, μg/mg (o.a.b.). Все понятно, кроме сокращения в скобках. Не подскажете, что оно может означать?
Спасибо заранее!

 Ankor

link 13.03.2009 8:20 
Не могу гарантировать на 100%, но ИМХО:
on anhydrous basis

 natalitom

link 13.03.2009 8:46 
Да, похоже! Спасибо!

 Serge1985

link 13.03.2009 9:16 
2 natalitom

Мы также часто встречаемся с этими языковыми единицами
*Все понятно, кроме сокращения в скобках*

Вы не подскажете, как Вы переводите Assay HPLC, μg/mg

Мы переводим так - количественное определение по ВЭЖХ,
μг/мг

Заказчик прислал нам глоссарий.

Наши варианты совпадают?

 GhostLibrarian

link 13.03.2009 9:23 
Сергей, а Вас не затруднит прислать глоссарий (ghostlibrarian [at] mail.ru) - к счастью с ВЭЖХ сталкиваюсь редко, но бывает :))

 natalitom

link 13.03.2009 9:26 
Да, почти так и перевожу - количественное определение методом ВЭЖХ, мкг/мг.
И мне, пожалуйста, глоссарий :-)), если можно

 Serge1985

link 13.03.2009 9:36 
Нет, не имею права, засекут - звиздец

 Serge1985

link 13.03.2009 9:38 
Составленный мною лично глоссарий - еще ладно, но то, что нам специально прислал заказчик - нет.

 GhostLibrarian

link 13.03.2009 9:49 
:)) тогда я просто буду нагло пользоваться Вашей добротой задавая вопросы в форуме :)

 Serge1985

link 13.03.2009 9:52 
Это можно :))

 Serge1985

link 13.03.2009 9:55 
2GhostLibrarian

У Вас медицина (фармакология) - специальность?

У меня - дополнение, когда мед. отдел "горит"
Пришлось осваивать под руководством старшего переводчика.
Если что, предлагаю сотрудничать через почту
(пишите на kolomna@occ24.ru)

 

You need to be logged in to post in the forum