DictionaryForumContacts

 Stroh

link 6.09.2006 12:04 
Subject: Trittsicherheit
описание туристической прогулки:
"Längere Bergwanderung, die etwas Trittsicherheit erfordert"

 tchara

link 6.09.2006 12:10 
что-н. наподобие "уверенной походки", т.е. крепко держаться на ногах.

 Stroh

link 6.09.2006 12:14 
это да..:) а чтобы не смешно звучало?

 mumin_

link 6.09.2006 12:15 
а может, здесь смешное звучание заложено. типа в шутливой форме намекнуть, чтобы туристы не принимали горячительных напитков перед выходом на маршрут

 tchara

link 6.09.2006 12:17 
Во время похода приветствуется способность туристов координировать свои движения!

 Stroh

link 6.09.2006 12:16 
нет, тон серьезный, и встречается неоднократно (как характеристика сложности маршрута)

 Stroh

link 6.09.2006 12:18 
:))))

 tolstykh

link 6.09.2006 12:18 
dlja uverenno shagajush'ix....
smotrite, budet kruto
smotrite, ne ostupites'

smotrite, ne naeb..! (shutka)

 tolstykh

link 6.09.2006 12:21 
kak gradazija slozhnosti:

po otvetstvennoj trope

 tchara

link 6.09.2006 12:22 
хотя если серьезно, то я думаю, что здесь имеется в виду не только наличие в крови алкоголя, в Южном Тироле это например часто встречается, как предупреждение для всех неуверенно шагающих (пожилых, инвалидов, колясочников, просто больных).

 tolstykh

link 6.09.2006 12:25 
lu4she ne spotykat'sja

 Сергеич

link 6.09.2006 12:29 
Я бы так перевел:
...для туристов, обладающих определенным опытом прохождения горных маршрутов.

 Grosse

link 6.09.2006 12:32 
требующей лучшей *или более уверенной* координации движений...

 Stroh

link 6.09.2006 12:33 
tolstykh - :)))))))
tchara - да, примерно там и происходит, и смысл именно такой - требуется уверенная поступь... но на родном без оттенка никак не получается)

 tchara

link 6.09.2006 12:35 
для туристов, уверенно чувствующих себя на крутых горных тропах.

 tolstykh

link 6.09.2006 12:37 
2сергеич
не слишком ли сурово звучит: почти что "для бывалых", а тут "etwas Sicherheit"...?

 Сергеич

link 6.09.2006 12:41 
Возможно, так я ж о людях забочусь, что б не упал никто von den Trittunsicheren :-)

 tolstykh

link 6.09.2006 12:46 
может так и написать: для переводчиков...? ;)

 Grosse

link 6.09.2006 12:47 
можно переиграть вариант Сергеича *ничего, что я Вас только по отчеству ;о)* в зависимости от степени сложности пути, как то:

- ...для туристов, обладающих некоторым опытом прохождения горных маршрутов
- ...для туристов, обладающих определенным опытом прохождения горных маршрутов
-...для туристов, обладающих опытом прохождения горных маршрутов

 tchara

link 6.09.2006 12:50 
здесь НЕ об опыте речь, чел может в детстве имел огромный опыт, а сейчас только при помощи трех костылей передвигается!!!!!!

 vittoria

link 6.09.2006 12:55 
а может, маршруты, требующие выносливости?

 tolstykh

link 6.09.2006 13:03 
т.е. для опытных, трезвых людей передвигающихся без посторонней помощи, равно как и без помощи вспомогательных приспособлений и механизмов. ;)

а также для семьи Messner

 Stroh

link 6.09.2006 13:07 
Небольшое дополнение (кот. сначала опустила):
L e i c h t e, längere Bergwanderung, die etwas Trittsicherheit erfordert.
то есть, дело в längere - чтобы к концу путеш-я ноги не подкосились.. выносливость да, но очень общО (устойчивость шага, изначально:), "требующие определенной с н о р о в к и"? -немного не то..
2tchara "для туристов, уверенно чувствующих себя" - да! - в походах на длинные расстояния? вроде, оно... но длииинно)

 vittoria

link 6.09.2006 13:09 
а Вам, Stroh, практически не угодить :)
кстати, не считаю, что выносливость - это общО. по-моему очень емко.

 vittoria

link 6.09.2006 13:09 
а какой у Вас вариант? Давайте его сюда. Будем все вместе рассматривать :)

 tolstykh

link 6.09.2006 13:13 
нет, это не выносливость: "leichte" соответствует "etwas" и подразумевает небольшой перепад высоты

 tchara

link 6.09.2006 13:14 
2 Штрох
Длительные путешествия по горам - рассчитаны на туристов, уверенно чувствующих себя на горных тропах.

Пока короче не получается, а остальные даденные варианты искажают смысл:-(

Решайте сами.

 vittoria

link 6.09.2006 13:15 
tolstych, буду признательна, если Вы мне растолкуете, где это намек на перепад высоты. :)

 vittoria

link 6.09.2006 13:16 
чара, ну а где же L e i c h t e?

 tolstykh

link 6.09.2006 13:18 
это под- или затекст слова "leicht" если идет речь об горных тропах

 Grosse

link 6.09.2006 13:19 
а чем Вам выносливость не по душе? :о)

...требующие большей выносливости... - по-моему, звучит :о)

 vittoria

link 6.09.2006 13:21 
нет, Grosse, чара уже всё решил. :))

 Stroh

link 6.09.2006 13:23 
tchara, согласна с вами!
vittoria - варианты - супер, мне все нравятся, просто хочу продолжения:)
(у меня была "выносливость" - коллэг пэрэубедил:)

 tolstykh

link 6.09.2006 13:23 
leicht/mittel/schwer: приходится напрягаться или нет, а приходится как правило в гору.

Trittsicherheit: тропа будет местами узкая или придется ступать по отдельным камням

Länge: spricht für sich

все оень и очень имхо

 Stroh

link 6.09.2006 13:26 
Это фраза целиком:
"Leichte, längere Bergwanderung, die etwas Trittsicherheit erfordert."

 greberli

link 6.09.2006 13:42 
ИМХО "leicht" - это "несложный" (в отношении альпинистских навыков).
Живем видел тропинку, для которой согласно справочнику нужна Trittsicherheit (хотя и без "etwas") - это не для слабонервных. :)

 Stroh

link 6.09.2006 13:48 
Комп виснит (или мультитран?), поэтому теряю адекватность:) (в ответах)
спасибо большущее! tolstykh, tchara, Сергеич, Grosse, vittoria
Хит-парад вариантов:
Для приверженцев стиля: 1-ое место - vittoria!
Для приверженцев смысла: 1-ое место - tchara!
Для любителей крепкого словца: 1-ое место - tolstykh!)))
приз за улучшение (и продвижение:) имеющихся вариантов присуждается - Grosse!:) где проведем торжественную церемонию?

 Grosse

link 6.09.2006 13:51 
о! у нас новая раздача слонов, где даже блонДинка умудрилась что-то получить :о)) *to Stroh: я обычно раздаю Оскаров ;о)*

 Stroh

link 6.09.2006 13:54 
это кого вы так обозвали? :0)))

 vittoria

link 6.09.2006 13:54 
а мне однажды почти перепала Ника...правда, несколько поломанная :)

 Stroh

link 6.09.2006 13:56 
все жалею о "выносливости".. но ее нельзя и потому, что в др. случаях встречается: "Trittsicherheit, Erfahrung und A u s d a u e r unbedingt nötig"

 marcy

link 6.09.2006 13:57 
2Stroh
блонДинка – это Grosse, которая в реале Дина.

А приз для самого внимательного и сдержанного читателя предлагаю выдать greberli – как долго человек молчал!

 vittoria

link 6.09.2006 13:59 
2 Stroh
ну у Вас же все карты в руках, а мы-то практически на кофейной гуще гадаем :)

2 marcy
поддерживаю! greberli - 1. место за выдержку и выносливость :)

 Grosse

link 6.09.2006 14:02 
И за то, что живьем видел ТУ САМУЮ тропинку! :о)

 marcy

link 6.09.2006 14:04 
Trittsicherheit – думаю, что имеется в виду координация движений. Чтобы не мотало из стороны в сторону, как гипертоников. И чтобы даже подскользнувшись человек не падал. tchara прав.

 vittoria

link 6.09.2006 14:05 
а marcy рассчитывает на приз за торжество справедливости :))

 Grosse

link 6.09.2006 14:09 
to vittoria:
не думаю :о)

 marcy

link 6.09.2006 14:10 
Просто я ходила по таким тропинкам, вот и размечталась, вместо того, чтобы отвечать:)) К тому же tchara уже в самом начале вдал мой вариант:)

 marcy

link 6.09.2006 14:12 
...выдал... Что-то у меня сегодня Trittsicherheit на клавиатуре страдает.

 Stroh

link 6.09.2006 14:19 
по секрету (не могу сдержаться))):
воспринимала всех прямо наоборот, т.е.
думала, что marcy и Grosse - мужского рода, а tchara женского! (ну воображение такая штука - сразу лепит образ к имени)))
вот теперь интересно, какого рода tolstykh и Сергеич? (мне кажется, что мужского, неужели наборот?:):)
ну это глупости. значит все ж координация, да?

 Stroh

link 6.09.2006 14:27 
а что думает greberli, раз он побывал на этой тропе? ч е г о требует "легкая, но продолжительная прогулка "не для слабонервных"?)

 Grosse

link 6.09.2006 14:28 
если БЫ я была мужчиной, то тогда была бы GrosseR, правда тогда сразу бы нашелся исчо один мужчина, который был бы GrösseRER :о)))

А Вас, marcy, помнится Вы рассказывали, уже принимали за юношу нежного :о)

 marcy

link 6.09.2006 14:29 
2Stroh
Tolstykh – мальчик:)) Думаю, Сергеич – тоже, только постарше:))))

Кстати, marcy – женское имя. Хотя если хотите считать меня дяденькой, то мне тоже recht:)))

Координация, да.
Хотя другие варианты были хороши – Сергеича мне предложение дюже понравилось.

2Grosse
Дык уже много раз, причём в последнее время эти случаи участились:))

 Grosse

link 6.09.2006 14:31 
to marcy:
рассуждаете не по-женски-с... :о))

 Сергеич

link 6.09.2006 14:32 
Что-то я подвисаю, или меня выкинули с форума, вобщем, приза мне никакого не присудили, поэтому остаюсь при своем мнении что это выносливость :-)извиняюсь за пример, больше ничего не нашел, но чем богаты, тем и как говорится и
http://lexikon.meyers.de/index.php/Maultier
(эту ссылку я раньне кидал, почему-то не прошла

 Stroh

link 6.09.2006 14:35 
2Grosse так я думала, что Der - за кадром:) просто так и видела его, черным таймз нью романом, абс. отчетливо))) -никакой интуиции)))

 marcy

link 6.09.2006 14:39 
2Sergeih
Хорошая ссылка - кстати, она подтверждает, что имеется в виду не выносливость (sie sind ausdauernd und trittsicher), которая выражается первым словом, а именно умение осликов ходить по горам, не шарахаясь из стороны в сторону и уверенно ставя копытца туда, куда нужно.

 Grosse

link 6.09.2006 14:41 
to Сергеич:
охотно передаю свой приз Вам - мне это даже привычнее: награждать, нежели получать - тем более, что продвигала в основном Ваш вариант :о)

to Stroh:
у меня тоже *спит она у меня крепко-крепко :о))*

Times New Roman'у предпочитаю Verdan'y, а черному - темно-синий ;о) *это так, для справки и создания долного портрета образа Grosse :о)*

 greberli

link 6.09.2006 14:41 
2marcy
Полностью поддерживаю.

 vittoria

link 6.09.2006 14:45 
2 Stroh
а по вашему нику сразу тоже не скажешь, кто вы - м.р. или ж.р. :)
а почему такой выбор, если не секрет?

 Сергеич

link 6.09.2006 14:47 
Спасибо, побежал футбол смотреть (думаю вопрос половой идентификации при этой фразе автоматически снимается:-)

 vittoria

link 6.09.2006 14:49 
Удачи, Сергеич! Много пива не пейте! завтра рабочий день.

 Grosse

link 6.09.2006 14:50 
to vittoria:
фамилия такая ;о)

 vittoria

link 6.09.2006 14:52 
думаете? :)

 Stroh

link 6.09.2006 14:53 
Сергеич, спасибо! (для вас был заготовлен при за человеколюбие, но на ум пришел терновый венец:)
Гран-при в свете последней ссылки!:)

 Stroh

link 6.09.2006 14:56 
2vittoria: мне кажется, это про меня)))

 Stroh

link 6.09.2006 14:59 
2Grosse: нее, фамилия на Ш)

 Grosse

link 6.09.2006 15:05 
to vittoria:
предполагала...

to Stroh:
так у Вас и ник на Ш начинается ;о)
Штро - у моей сестры просто одноклассник был с такой фамилией, к тому же не думаю, что кто-то добровольно назовет себя соломой :о)

 Stroh

link 6.09.2006 15:28 
2 Grosse - думала, вы на Соломину намекаете:)

- именно добровольно! люблю солому - на цвет и ощупь))) а в немецком еще и на звук:)
что, тяжелый случай, да?:)

 Grosse

link 6.09.2006 15:30 
тяжелый :о))))

А может Вы и с соломкой работаете? Шляпки всякие, вазочки, корзинки...

 Stroh

link 7.09.2006 6:34 
не
смотрэть люблю, а так нэт)))

 Stroh

link 7.09.2006 6:48 
Да, главное чуть не забыла - еще есть отличный австрийский напиток "Stroh", не пробовали?
так что, выбор достойный и, как видите, далеко не случайный ;-)

 tchara

link 7.09.2006 6:53 
ну вот, самое интересное пропустил:-(
когда я получу свой приз????????

 Stroh

link 7.09.2006 7:30 
Приходите вчера! шутка))

Прошу на церемонию :) -

http://www.nmm.ac.uk/collections/postcard/view.cfm?ID=5419A0903

 vittoria

link 7.09.2006 7:34 
Привет, Stroh!

а мне какого стиля медаль заготовлена? :))

 tchara

link 7.09.2006 7:42 
Wow, super!

спасибки, большие! аж приятно стало на душе, не зря жизнь прожита:-)

 Stroh

link 7.09.2006 7:53 
to/vittoria -


:)

 vittoria

link 7.09.2006 7:55 
спасибо! я польщен :)

 Grosse

link 7.09.2006 8:50 
доброе утро всем :о)

смотрю тут награды без блонДинки раздаются, а я тут платье новое одела, платье белое... Правда в платье этом глупая несмелая... и стою тут словно вишня одинокая... И подарком награждаю никого! *ча-ча-ча* :о)))

Напиток не пробовала, хотя с Австрией у меня отношения можно сказать напрямую - а Вы в Австрии живете? :о)

 tchara

link 7.09.2006 8:55 
2 Гроссе
Осталось только сказать "Я чааааайка!":-)
Привет!

 Stroh

link 7.09.2006 9:06 
to/Grosse: :)))) - красивая песня, только жалостливая)
(нет, à в Москве живу)

это - вам :) -

http://www.stroh.at/anim1.html

 Grosse

link 7.09.2006 9:15 
to Stroh:
жаль, я бы к Вам в гости напросилась :о)))

Спасибо, только я горячительные напитки не шибко употребляю - правда, в компании австрийцев эта отговорка не помогает...

to tchara:
лучше нет :о)) *у меня опять история, на этот раз про чайку*

Лежим мы две *четыре человека* недели назад на пляже в Премантуре, и вдруг среди ясного дня где-то над нами раздаются недвусмысленные стоны...
Все четверо как один недоуменно поднимают головы и, многозначительно улыдаясь, начинают оглядываться, кому это там ТАК!!! хорошо...

и тут над нами *в продолжение стенаний* захохотала чайка *это ей было ТАК!!! хорошо :о))))*

вот такое вот эротическое представление с полным обломом в конце... ;о)

 

You need to be logged in to post in the forum