DictionaryForumContacts

 nevelena

link 3.01.2014 14:50 
Subject: обеспечивать кого-л. gen.
Текст юридический.

Отец не имеет возможности обеспечивать своих детей из-за тяжелого материального положения.

спасибо

 Rossi

link 3.01.2014 15:26 

м.быть, из этого:

entretenir qn; avoir qn à sa charge; nourrir qn (кормить)
содержать семью — entretenir la famille

 nevelena

link 3.01.2014 16:09 
а если так
il n’a pas la possibilité de subvenir à leur besoins et de les élever à cause de sa situation économique difficile

 Djey

link 3.01.2014 18:16 
il n’a pas la possibilité de subvenir à leur besoins et de les élever en raison de sa situation économique difficile

 ADRK

link 3.01.2014 18:55 
Le père ne peut pas prendre en charge ses enfants?
Situation financière?

 nevelena

link 6.01.2014 10:11 
Djey, а ошибочку-то вы и не заметили :)
subvenir à leurS besoins

ADRK,prendre en charge здесь не подойдет. спасибо

 Lena2

link 6.01.2014 11:15 
situation financière +1

 Djey

link 6.01.2014 13:15 
Бывает..
Хотите алаверды?

"ADRK,prendre en charge здесь не подойдет. спасибо"

Nevelena, а пробелы, прописные буквы и пунктуацию надо тоже соблюдать. :)

С кем не случается?

 In_g@

link 6.01.2014 13:39 
subvenir à leurs besoins - единственный вариант

 nevelena

link 6.01.2014 15:03 
Djey, пробел - это не тоже самое, что грамматическая ошибка :)
In_g@, совершенно согласна.

 Djey

link 6.01.2014 16:45 
виноватябольшенебуду :)

 Lena2

link 6.01.2014 19:46 
La situation financière / les difficultés financières du père ne lui permet/ permettent pas de subvenir aux besoins de ses enfants.

 nevelena

link 6.01.2014 21:02 
Lena2, спасибо, situation financière мне больше нравится

 

You need to be logged in to post in the forum