DictionaryForumContacts

 brucha

link 31.08.2005 16:19 
Subject: Effiloché de volaille en Parmentier
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: встречается в меню ресторана...
и еще
sauté de légumes à la Thaï
Gâteau de semoule de blé fine
Carottes de sable au goût d'orange
Dos d'espadon façon Riviera

Заранее спасибо

 Kit

link 31.08.2005 17:46 
Для затравки обсуждения:
1. Картофельная запеканка с мясом домашней птицы (кажется, по-русски проще уточнить: с курицей, с индейкой и т.п.)
2. Овощное соте по-тайски. Вариант: овощное рагу. Вроде словари говорят, что рагу обычно с мясом, но на практике "овощное рагу" нормально. "Рагу" употребляется шире, "соте" воспринимается как иностранное слово, что придает шарм.
На вариантах не настаиваю, больше разбираюсь в замороженных котлетах :)))

 brucha

link 31.08.2005 18:39 
спасибо Кит. я принимаю все предложения, впервые с кухней скалкиваюсь

 Kit

link 31.08.2005 18:58 
3. Пирог из манной крупы (манник). Во Франции, судя по Гуглу, распространена манка из твердой пшеницы, и в названии блюда подчеркивается, что используется манка именно из мягкой пшеницы. Для русских это, скорее, "по барабану" (да простят меня гурманы :-) ).
4. Что-то я не нашла, что есть "Carottes de sable". Возможно, имеется в виду песчаная морковь, т.е. морковь, выросшая на песчаных почвах, она должна быть стройнее и красивше :-). Если так, то оставьте "морковь", русским будет по фигу.
Перевод зависит от того, что с этой морковью делают. Например, морковь, сваренная в сахаре с апельсиновой цедрой - это еврейское национальное блюдо "имберлех".
5. Спина рыбы-меч в стиле Лазурного берега.
Все ИМХО, буду очень рада посмотреть более сильные варианты.

 svetlana_k

link 1.09.2005 3:39 
la semoule de blé fine - речь идет о помоле пшеницы - т.е. манка тонкого помола, le blé - это сущ. мужского р., а semoule - женского (la semoule fine, le blé fin)

 brucha

link 1.09.2005 13:36 
Вот весь мое меню.
-Caponata
Капоната - в Яндексе нашел
-Carottes de sable au goût d'orange et coriandre
Морковь(, выросшая на песчаных почвах) с апельсиновым и кориандровым вкусом - выросшая на песчаных почвах ставить или нет, в конце концов?
-Dos d'espadon façon Riviera
Спинка меч-рыбы в стиле Ривьера
Ривьера красивее, нет ?
-Effiloché de volaille en Parmentier
запеканка Пармантье с мясом домашней птицы
запеканка Пармантье в Яндексе тоже нашел
-Magret de canard confit, condiment aux câpres
Утиное филе, жаренный в собственной жире, приправка с каперсом
-Cailles rôties au Madiran
Жаренные перепелки с соусом красное вино Мадиран
-Volaille épicée, sauté de légumes à la Thaï
Мясо домашней птицы с пряностями, овощное соте по-тайски
-Thon rouge, citron confit de Menton
Красный тунец, засахаренный лимон из Ментона
-Rice pudding aux fruits confits
Рисовый пудинг с засахаренными фруктами
-Gâteau de semoule de blé fine aux abricots secs
Пирог из пшеничной крупы тонкого помола с курагой
учел замечание Светланы_К, но как вы насчет пшеничной крупы вместо манки?
-Far de l'espace
Бретонский пирог космоса
-Morceaux de pommes fondantes
Куски сочных яблок

За участие опять спасибо.

 brucha

link 2.09.2005 8:25 
с удовольствием прочту ваши замечания

 Kit

link 2.09.2005 13:20 
Может, "утиная вырезка в собственном соку с каперсами".

"Пшеничная крупа" это не то же самое, что манка.

"Жареные перепелки в красном вине Мадиран" (мне кажется, "соус" уже лишнее слово, уже само собой).

Более гладко "морковь с апельсинами и кориандром", слово "вкус" лишнее. Просто морковь, без песчаных почв.

Насчет космоса не очень понятно :-). Удачи!

 Iricha

link 4.09.2005 20:14 
Parmentier - я лично ела, это картофельное пюре, а под ним - очень мелкие кусочки мяса, в Вашем случае - кусочки птичьего мяса.

 brucha

link 6.09.2005 10:11 
учел замечания. дуже дякую

 

You need to be logged in to post in the forum