Subject: Вырезка из старой газеты (готический шрифт) hist. Прошу помощи в переводе пяти строчек (готический шрифт). Файл PDF могу выслать на эл. почту. Предложение помощи высылайте мой адрес iyegorov@yandex.ruБуду очень признателен. |
Выложите здесь ссылку на любой ресурс. Google Диск, Dropbox, rgho.st и т.д. |
file:///C:/Users/Ivan%20Egorov/YandexDisk/Курляндские%20Губернские%20Ведомости.%2020%20декабря%201858,%20№102%20(1).pdf |
что-то Вы не то там скопировали, ссылка не открывается :-( |
У меня тут в деревне проблемы с интернетом бывают. Лучше бы на почту кому скинуть. |
теперь открылось - но какие именно пять строчек нужны, там не помечено... |
Нужен первый абзац в левой колонке под русской надписью "Местный отдел". В тексте содержится информация о награждении человека по фамилии Worms. Это предположительно мой пра-прадед. Я раскапываю сведения о нем. |
Der Herr und Kaiser hat allergnädigst zu erlauben geruht, dass der vormalige Kurländische Civil-Gouverneur Geheimrat von Brevern und der Amtsrat Worms, die ihnen von Seiner Majestät dem Könige von Würtemberg verliehenen Orden annehmen und tragen, der erstere den Friedrichs-Orden 1. Klasse, der andere das Ritterkreuz desselben Ordens. Наш властелин и император всемилостиво соизволил дать бывшему гражданскому губернатору Курляндии тайному советнику фон Бреверну и амтсрату Вормсу разрешение на принятие и ношение ими орденов, которыми наградил их Его Величество король Вюртемберга: первого – орденом Фридриха 1-го класса, второго – рыцарским крестом того же ордена. (это МТ незнакомые слова красным повыделял) |
Вот спасибо! Может статься, в ближайшее время у меня появятся еще какие-то загадочные строки. Буду уповать на помощь. |
𝔐𝔢𝔦𝔫 𝔙𝔢𝔯𝔰𝔲𝔠𝔥: Der Herr und Kaiser hat Allergnädigst zu erlauben geruht, daß der vormalige Kurländische Civils-Gouverneur Geheimerath von Brevern, und der Amtstath Worms, die ihnen von Seiner Majestät dem Könige von Würtemberg verliehenen Orden annehmen und tragen, der Erstere den Friedrich-Orden 1. Klasse, der andere das Ritterkreuz desselben Ordens. |
ага-ага, у Вас Allergnädigst, Geheimerath и Amtsrath ближе к но для перевода это роли не играет |
Это у меня распознавалка лопухнулась; есь за ней такое. Она фрактурный дефис (который косой знак равенства кагбэ) или вообще не воспроизводит, или чем-нибудь заменяет. |
You need to be logged in to post in the forum |