DictionaryForumContacts

 Эсмеральда

1 2 all

link 30.01.2019 16:30 
Subject: Halb-off: Wort des Jahres 2018 gen.

 Shumov

link 10.02.2019 18:14 
"вумин" это не она придумала
и не вчера
это такое графически оформленное virtue signalling
(устоявшегося рус. термина нет, я бы перевел как "выпячивание праведности")
перемелется - мука будет ))

 Wolverine

link 10.02.2019 18:23 
Эсми, в словаре МТ это есть и правильно отмечено - чтобы избежать употр. "man", политкорректно, предп. для приверженцев феминизма.
http://en.wikipedia.org/wiki/Womyn

в OED зафиксировано, что впервые употр. еще в 1975 (!) году:
1975, Lesbian Connection 1 Nov. 11, (heading)
Wolf Creek Womyn's Festival—July 1975‥. The first circle-womyn gathered under some pine trees to share our names and our needs for these five days.

А сейчас употр. повсеместно. Так что и "студентов учить" доверят, и "преподов-ретроградов" нафик скоро поувольняют.
Как не вписавшихся в прогрессивную систему цивилизационных ценностей.
Пока до России не дошло, но уже совсем рядом.

 Эсмеральда

link 10.02.2019 18:58 
Shumov, Wolverine, спасибо!
Если я правильно понимаю "повсеместно", то Вам и др. англ. переводчикам приходится им пользоваться в рабочем процессе?

А нам, фрилансерам никакие увольнения не страшны! :)

 Shumov

link 10.02.2019 20:05 
мне ни разу не встречалось в тестах, с которыми работал.

исключительно в качестве лингвокурьеза и в истеричных текстах "спасите-помогите-куда-катится-мир?!?!?" направленности (с которыми я не работал. покамест.)

 Wolverine

link 10.02.2019 20:47 
уточню насчет "повсеместно".
сам такого не переводил, не довелось.
много раз слышал на амер. ТВ от разных SJW (social justice warriors), наряду с другими примерами политкорректного языка - например, с "недавно возникшими" многочисленными личными местоимениями.
т.к. я смотрю в основном консервативный Фокс, то у ведущих такой "либеральный" узус пока поддержки не находит, а воспринимается скорее как отклонение.
но это пока, а кто его знает, что день грядущий нам готовит.

 Wolverine

link 10.02.2019 20:53 
P.S. пардон, не "слышал", конечно, а видел (заголовки, транспаранты, бегущие строки и т.п.)

 Erdferkel

link 10.02.2019 21:03 
решила я - уж если искоренять Mann'ов, то повсеместно! и придумала слово Frauenschaft
глянула в гуголь - а его до меня уже придумали, правда, не в противовес Mannschaft
__//__http://de.wikipedia.org/wiki/NS-Frauenschaft__\__
вот так можно вляпаться с политкорректностью-то по самое немогу :-(

 Эсмеральда

link 10.02.2019 21:59 
по самое немогу...
в особенности, если представить всю эту политкорректную фигню на практике :)
Позовут, например, на устный перевод, там господамам (!) скажут с паузой (немцы уже прописали в правилах!) Liebe Teilnehmer*innen, и как будем выкручиваться, тоже держать паузу или каждый раз напрягаться и по два слова участники и участницы выдавать ?
Чот грустно стало :(

 Erdferkel

link 10.02.2019 22:08 
и подумаешь! делов-то: уважаемые дамы и господа, с паузой любой продолжительности
а в кулуарах потом можно рассказать про господамов :-)
я уже где-то тут писала, что из года в год переводила в информационной брошюре "Liebe Leserinnen und Leser!" как "Уважаемые читатели!" - никто не возмутился и не потребовал переписать политкорректно

 Shumov

link 10.02.2019 22:50 
на самом деле не все так плохо.
есть один мегабренд - производитель свежевыжатых соков и всяких смузи-шмузи -
который симпатичен в том числе и тем, что держит фигу в кармане относительно всяких мод такого плана.
как-то раз я от нечего делать внимательно изучал одну из их пластмассовых бутылок из-под сока, и на самом донышке прочел еле заметное, выдавленное мелким шрифтом: "What did you expect, Crown Derby?" (прибл."А вы думали найти штамп ЛФЗ?")

с тех пор я всегда проверяю донышки их бутылок и недавно нашел "Stop looking at my bottom!"
:)

 Erdferkel

link 10.02.2019 22:59 
плохо то, что в немецком языке очень легко образовать женский род
в сочетании с немецкой бюрократической серьезностью это ведет к натуральному расшибанию лба во время молитвы

 Shumov

link 10.02.2019 23:11 
я время от времени слышу призывы насадить (возвратить) в совр. англ. категорию рода с целью последующего нивелирования и стирания граней (т.е. разрушить да основания, сперва построив): сначала поделить все им.сущ. на мужские и женские (и на те, которые идентифицируют себя таковыми, надо полагать), а потом напроизводить из них гендерно-нейтральные, и вот уж ими и пользоваться вволю!

зы: прибомбил нынче иллюстрированного Джерома в букинистическом - обе саги в одном твердом флаконе! руки чешутся впиться в немецкую эпопею, но я сдерживаюсь: возьму с собой в трудную поездку на этой неделе!

 Wolverine

link 10.02.2019 23:13 
_пока_ не так плохо. но скоро может быть уже так:

http://www.youtube.com/watch?v=IzNGkwGYE4E

-If this is the future, I don't want to be part of it (c)-

 Shumov

link 10.02.2019 23:22 
думаю, ЧЮ победит.
пока человек/язык способен смеять над собой, он жив и в порядке.

 Shumov

link 10.02.2019 23:23 
*-ся

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all