DictionaryForumContacts

 Hannah_007

link 7.12.2017 10:04 
Subject: Opos-Listen gen.
Als ergänzende Unterlage erhalten Sie mit separater Mail durch unser Controlling - Team eine Aufstellung der hinsichtlich der Verjährung kritischen Forderungen, für die bereits verjährungsverhindernde Maßnahmen ergriffen worden sind, wurden nicht berücksichtigt. Bitte prüfen Sie ergänzend dazu auch die wöchentlichen Opos-Listen und Einzelposten-Aufstellungen.

Подскажите, пожалуйста, как перевести "Opos-Listen"? И я немного запуталась с переводом предложения: "Als ergänzende Unterlage erhalten Sie mit separater Mail durch unser Controlling - Team eine Aufstellung der hinsichtlich der Verjährung kritischen Forderungen, für die bereits verjährungsverhindernde Maßnahmen ergriffen worden sind, wurden nicht berücksichtigt."

 YuriDDD

link 7.12.2017 10:19 
offene Posten - O+Pos= Opos
списки неоплаченных счетов

 Vladim

link 7.12.2017 11:10 
списки открытых позиций?

 YuriDDD

link 7.12.2017 11:27 
ДЛЯ ВЛАДИМА

Ein offener Posten ist ein Begriff aus der Buchführung. Er bezeichnet eine Buchung auf einem Konto, für die es keine Ausgleichsbuchung gibt-
НЕТ ОПЛАТЫ

 Vladim

link 7.12.2017 11:31 
И еще, если можно, Ваш вариант перевода для:

Einzelposten-Aufstellungen

 

You need to be logged in to post in the forum