DictionaryForumContacts

 polly.martmag

link 2.05.2007 5:25 
Subject: из трех строчек делаем шесть... но не страдает ли от этого перевод?
Помогите, пожалуйста, с переводом следующего предложения:
But, despite one-offs like Binoche's foray into Soviet Posters in 1997, it took the Russian market in Paris a long time to recover from the Charmes Russes debacle. Only in 2006, for instance, was Russian Art finally granted a chapter in the yearbook.

Можно ли это так перевести?
Не принимая в расчёт отдельные, непродолжительные предприятия, вроде налёта со стороны Binoche's на советские плакаты, можно сказать, что русскому рынку понадобилось довольно много времени, чтобы оправиться от кризиса, вызванного «Charmes Russes». Лишь в 2006-м году Русскому искусству, наконец, было отведено достойное место в ежедневнике аукционного дома Drouot.

 

You need to be logged in to post in the forum