| |||
snake pit (a scene of vicious behaviour or ruthless competition • the literary snake pits of New York Taras); nest of vipers (Franka_LV) | |||
filthy wreck; messed-up place (Гадюшник is a terrible, filthy, messed-up place. It would be a perfect translation if it were just a bit more vulgar and a tad more obscene.berdy) | |||
sleazo joint (Anglophile); creep joint (Anglophile); creep dive (Anglophile) | |||
barf-out (отвратительное место; "That restaurant was a real barf-out.") | |||
shithole (That hotel we stayed at in New York was an absolute shithole; no wonder it only cost $12 per night. Alexander Matytsin); cesspool (Баян) | |||
hell-hole (Anglophile); pit (Anglophile); hellhole (Anglophile); crummy place (Anglophile); hornet's nest (Taras); cheap joint (Taras) | |||
dog-eat-dog place (Taras) | |||
viper's nest (e_mizinov) | |||
pigsty (грязное место Franka_LV) | |||
greasy spoon (дешевый ресторан, забегаловка Franka_LV) | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
⇒ змеюшник (коллектив вредных, злобных людей) | |||
гадюшник : 1 phrase in 1 subject |
Figurative | 1 |