| |||
шаболда (Lapelmike) | |||
сука; каракатица; чучело (перен.; вообще-то skank толкуется как "a sleazy or unpleasant person", а у нас "чучело" подразумевает внешние, а не поведенческие характеристики, так что есть сомнения ART Vancouver); швабра (перен.); шлюха; дурнушка; образина; чувырло | |||
уродина (Andrey Truhachev) | |||
проблядь (Vadim Rouminsky); прошмандовка (Vadim Rouminsky); шалава (о вульгарной девушке gauma); прошмандовка (Юрий Гомон); мымра (Andrey Truhachev); тёлка (gauma); прошманда (Vadim Rouminsky) | |||
страхолюдина (Anglophile); зайка (the URL that follows is not for the faint of heart | |||
физически непривлекательная женщина | |||
| |||
танцевать под музыку ска (Andrey Truhachev) | |||
поиметь (надуть или ограбить Yan Mazor) | |||
| |||
проблядущая (Vadim Rouminsky); проблядущий (Vadim Rouminsky) |
skank : 1 phrase in 1 subject |
Invective | 1 |