| |||
хватит ныть! (Said in response to someone's sob story. Shortened from the full statement of "Cry me a river, build a bridge and get over it!" Borin); плюнь и разотри! (Said in response to someone's sob story. Shortened from the full statement of "Cry me a river, build a bridge and get over it!" Borin) | |||
подумаешь! (just_green); сейчас расплачусь! (kidkitty); как трогательно! (с иронией kidkitty); бедненький! (It makes the homeless feel excluded. Oh, cry me a river! If you owned a business, would you want to open the doors for business in the morning and find a drug addict sleeping at the door? The homeless are not welcome to sleep anywhere they want! Keep them the hell out of my front and back yard. ART Vancouver) | |||
хнык-хнык (SirReal); обрыдаюсь! (Я прям обрыдаюсь! MichaelBurov); обрыдайся! (Да ты хоть обрыдайся мне тут! MichaelBurov) | |||
| |||
обрыдаться (обрыдаюсь MichaelBurov) | |||
English thesaurus | |||
| |||
⇒ cry me a river, build a bridge and get over it! | |||
cry me a river : 1 phrase in 1 subject |
Proverb | 1 |