DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
умереть vstresses
gen. ; 一病不起; 一冥不视; 上仙; 上神; 埋骨; 登腿; ; 徂落; 徂谢; 徂殁; 徂没; ; 殂落; 殂没; 直脚; ; 亡没; 亡故; 亡化; 仙逝; 仙游; 仙去; 出事; 撂了; (особенно: о ребёнке, не получившем ещё имени); 白毫掩色; 咽气; ; ; ; 下世; 断命; 断气; 断气儿; 作古; 作鬼; 命休; 即世; ; 辞世; 毕命; 伸腿; ; 倒死; 停床; 羽化 (о даосском отшельнике); 翳灭; (об императоре); 崩驾 (об императоре); 捐馆; 捐馆舍; 桶底脱 (о буддийском монахе); 凋落; 凋谢; ; 归休; 归真; 身亡; 身故; 身死; 雕落; ; 殄没; 漻然; 幻化; 物故; 物化; 吹灯; ; 殊身; 弃世; 灰灭; ; 丧亡; 丧命; (особенно: в молодом возрасте); 丧身; 长辞; 长逝; 反真 (для нового перевоплощения); 没命; ; 故世; 做鬼; 入土; 逝亡; 逝没; 过去; 迁神; 迁逝; 迁化; 灭性; ; 老了; 已故; ; 绝世; 绝命; 奄忽; 玩儿完; 就世; 就木; 气尽; 气绝; ; ; 瞑目; 殒殪; 殒命; 倾世; 倾弃; 去世; 去去; 丢命; (обычно о старших, уважаемых лицах); 终穷; 终没; 上西天; 一瞑不视; 与世长辞; 回老家; 崩殂 (в древности о смерти императора); 无疾而终; 离世; 见马克思; 离开人世; 驾崩; 不治 (хотя оказана медицинская помощь); 死于 (от чего-л.); 故去; 死去; 死掉; ; ; ; ; 一暝不视; 一命鸣呼; 亡殁; 化形; 殒颠; 永辞; 没寿; 没气; 过背; 长递; 驾薨; 见阎王; 去见上帝; 不在了; 去逝; 大限到来; 撒手人寰; 出事儿; 死得 (чем-л); 丢掉性命; 𠂂 (обычно о старших, уважаемых лицах); 𤯚 (обычно о старших, уважаемых лицах); 𠔾 (обычно о старших, уважаемых лицах); 作了古了; 为古人; 告殂; 伸直脚; 丧了命; 致黄泉; cháng; 归地府; 登鬼录; 归阴; 死亡; ...得要命; ...得要死指难于忍受的感情和感觉
book.
dial. 蹩儿咕; 交待
fig.of.sp. 玉楼赴召; 伸腿瞪眼; 升天; 阖棺; 咏别; 过仙; 遐登; 化鹤; 龙驭宾天 (об императоре); 虫出; 委离; 一命归西; 一命归阴; 西迁
humor. 翘辫子; 跷辫子
inet. 领盒饭 (обычно о персонаже в сериале или фильме); 领便当 (обычно о персонаже в сериале или фильме)
nonstand. 挺腿
relig., rel., budd. 归西; 成佛; 灭度
relig., tao. 仙化; 遁化
sport. 死球
умер v
gen. 没了; 去见马克思; 去见阎王; 死于
умри! v
gen. 西奈
 Russian thesaurus
умерев v
gen. деепр. от умереть
умереть: 355 phrases in 13 subjects
Archaic1
Bookish / literary2
Euphemistic1
Figure of speech12
General317
Historical2
Latin1
Law4
Literally2
Mythology1
Proverb10
Religion1
Slang1