| |||
in an instant; in a jiffy; all in a one, the same breath; at a one stretch; in a jiff; at one gulp; all at once; at one go; at a whack (Taras); at one whack (Taras); in one go (Taras) | |||
all at once; at one go | |||
at a blow (или at one blow Bobrovska) | |||
in two ups (Too close to dark now, Mister, but we'll have you out of that in two ups in the morning (J.Morrison. "Pioneers") – Сейчас уже темнеет, мистер, а завтра утром мигом отправим вас отсюда. 'I'll get him now,' said Rankin. 'Go outside and wait. I'll have him withyou in two ups.'(J.Morrison, "Port of Call", ch.15) – "Сейчас приведу его тебе, – сказал Ренкин. – Подожди на улице. И оглянуться не успеешь, как он будет с тобой". Komparse) | |||
all in a breath; all in one breath; all in the same breath; in one breath; in the same breath; at a stretch; at one stretch |
одним духом: 22 phrases in 6 subjects |
Figurative | 1 |
General | 12 |
Informal | 2 |
Literature | 1 |
Makarov | 5 |
Slang | 1 |