| |||
stymie; corner; back into corner (Ангелина Morozoff); back in a corner (Himera); stymy; back into a corner (VLZ_58) | |||
push into a corner | |||
stalemate (Andrey Truhachev); drive into a corner (Andrey Truhachev) | |||
cinch (If the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can. (T. Roosevelt; Outlook, 3 September 1910) – Если богатый человек будет использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол. VLZ_58) | |||
get someone into a place which they cannot escape; set at bay | |||
bail up (животное, на которое идёт охота) | |||
| |||
force someone into a corner (переносное значение ssn) |
загонять в угол: 3 phrases in 3 subjects |
Computers | 1 |
General | 1 |
Jargon | 1 |