|
|
gen. |
усталый (о голосе, лице, внешности rodnenkov); измученный (о голосе, лице, внешности rodnenkov); имеющий жилой вид (о комнате, здании и т.п. – a lived-in place looks comfortable and not new or completely neat rodnenkov); обжитой (о комнате, здании и т.п. – a lived-in place looks comfortable and not new or completely neat rodnenkov); обжитой (of a house) |
fig. |
жилой (в смысле "обжитой", об ощущении от помещения: “It’s a bit cold,” Robert Teodoropol, 27, said of the highrise hub. He works in an office tower at Cambie and Marine and was checking out its apartments. “I wouldn’t say it has much character. There is not much of a lived-in feel. All the office staff go home at 5 p.m.” vancouversun.com ART Vancouver) |
rude |
поизносившийся (о лице и внешности Abysslooker) |
|
|
gen. |
иметь квартиру по месту службы; жить у хозяев (о прислуге); иметь квартиру по месту работы; населять; жить как кум королю (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin); жить по месту службы |
Gruzovik, obs. |
витать |
|
|
gen. |
умудрённый (с печатью жизненного опыта Borita); поживший немало (с печатью жизненного опыта Borita); заселённый (кем-либо; by denghu) |
Gruzovik |
обжитой |
cloth. |
поношенный (maystay) |
|
|
amer., inf. |
сожитель |