| |||
горячо взяться (за что-либо) | |||
вгрызаться; вгрызться | |||
| |||
энергично и решительно браться (sth., за что-л.); энергично и продуктивно работать над чем-либо (Skyadmirer); вгрызаться (sth., во что-л.) | |||
вгрызться (pf of вгрызаться) | |||
вгрызаться (impf of вгрызться); вгрызться (pf of вгрызаться) | |||
попасться на зубок (someone); [Хлестаков:] А уж Тряпичкину точно, если кто попадёт на зубок – берегись, отца родного не пощадит для словца… Гоголь 4). [Kh.:] Now if Tryapichkin gets his teeth into anybody– watch out! He wouldn't spare his own father for a wisecrack. VLZ_58) | |||
| |||
вонзить зубы (Icebreaker Yamal Gets Its Teeth into Icy Waters snowleopard) | |||
| |||
горячо взяться за (что-либо) |
get teeth into: 3 phrases in 2 subjects |
General | 1 |
Slang | 2 |