|
|
|
⇒ cut corners |
| |
gen. |
загнать в угол; поставить в угол; срезать повороты (об автомобиле и т.п.); загонять в угол; загонять в тупик; загнать в тупик; припереть к стене; снабжать углами; завернуть за угол; скупать товары со спекулятивными целями; скупать товар; ставить кого-либо в тупик (someone); брать углы (о машине); взять углы (о машине); скупать; скупить; прижать к стене |
Gruzovik |
скупать (impf of скупить); скупить (pf of скупать) |
auto. |
пройти поворот (MVE) |
bank. |
скупать акции со спекулятивными целями |
dipl. |
поставить в тупик |
econ. |
скупать товар со спекулятивными целями; скупать товар по спекулятивным ценам; монополизировать (goser) |
forestr. |
зарубать заболонь вокруг дерева (для предотвращения скола при валке); затёсывать |
inf. |
поймать (кого-либо с целью расспросить о чём-либо 4uzhoj) |
mil., arm.veh. |
делать вираж; поворачивать |
st.exch. |
создавать корнер; создавать корнер (путем скупки акций) |
wood. |
зарубать заболонь кругом дерева при валке его; соединять в угол |
Игорь Миг, idiom. |
поставить в безвыходное положение |
|
|
gen. |
загнать кого-л. в угол (After several attempts at removing the critter from the tree, it finally released its grasp and fell to the ground, which kicked off a strange showdown wherein Ingram reportedly chased the animal around her home for an astounding 30 minutes as it took refuge under various pieces of furniture while she was in hot pursuit. The bizarre battle came to an end when she was eventually able to corner the creature and "tackle him like an NFL football player." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
|
|
obs., inf. |
скуп |
|
|
gen. |
загнанный в угол, попавший в затруднительное положение; с углами; имеющий углы; между двух огней (Artjaazz); припёртый к стене (Азери); загнанный в угол; попавший в затруднительное положение; в трудном положении; прижатый к стене; угольный; угловатый |
Игорь Миг |
оказавшийся в безвыходном положении; оказавшийся в сложной ситуации; оказавшийся в тупике; оказавшийся в положении загнанного зверя (Лжедмитрий оказался в положении загнанного зверя. ... Басманов пытался спасти положение. Выйдя на Красное крыльцо, где собрались бояре, именем царя он просил народ успокоиться и разойтись.) |
amer. |
меж двух огней (Maggie) |
fig. |
вжавшись в угол (ART Vancouver) |
tech. |
с обработанными углами |
|
English thesaurus |
|
|
abbr. |
cor |
|
|
abbr., austral., slang |
stonkered |