DictionaryForumContacts

   English Russian
Google | Forvo | +
The
 the
gen. тот; все; чем ... тем ...; вышеупомянутый; вышеуказанный; известный
book. данный
ed. тот
| kappa
 kappa
biol. каппа-частицы
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| an
 an
gen. ангола
| amphibious
 amphibious
gen. имеющий двойственную природу
| water-dwelling
 water-dwelling
Makarov. живущий в воде
| spirit
 spirit
gen. мужество
| creature
 creature
gen. творение
| well known
 well-known
gen. широко известный
| in
 in
gen. во власти
| Japanese
 Japanese
gen. японец
| folklore
 folklore
gen. фольклор
| He
 he
vulg. пенис
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| sometimes
 sometimes
gen. иногда
| regarded as
 regard as
busin. рассматривать в качестве
| a
 a
gen. ар
| manifestation
 manifestation
gen. проявление
| of
 of
gen. относительно
| the water
 the water
Makarov. engl. река Темза
| deity
 deity
gen. божественность
suijin | and
 and
gen. и
| needs to
 needs to
gen. нужно
| be
 BE
logist. в обоих портах
| propitiated
 propitiate
gen. примирять
| with
 with
gen. причём
| rites
 rites
relig. радетельный
| and
 and
gen. и
| offerings
 offering
gen. предложение
| He
 he
vulg. пенис
| prefers
 prefer
gen. выдвинуть
| still
 still
gen. ещё
| muddy water
 muddy water
tech. грязная вода
| but
 but
gen. но
| may
 may
gen. возможно
| live in
 live-in
gen. с проживанием
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| sea
 sea
gen. водная поверхность земного шара
| The
 the
slang как знак превосходства качества
| kappa
 kappa
biol. каппа-частицы
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| variously
 variously
gen. в отдельности
| described
 described
Makarov. изображаемый
| and
 and
gen. и
| represented
 represented
math. показанный
| in
 in
gen. во власти
| folk art
 folk art
archit. народное искусство
| as a
 as a
gen. будучи
| scaly
 scaly
gen. чешуйчатый
| dark blue
 Dark Blues
gen. команда Оксфорда
| creature
 creature
gen. творение
| somewhat like
 somewhat like
gen. вроде
| a 3
 A3
cartogr. BrE дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более, проходимая для гужевого транспорта
| 4
 4
gen. в размере 3 на 4
| year old
 year-old
biol. годовалый
| boy
 boy
obs. бой
| with
 with
gen. причём
| a
 a
gen. ар
| pointed face
 pointed face
biol. заострённая морда
| webbed
 webbed
gen. перепончатый
| and
 and
gen. и
| sharp-clawed
 sharp-clawed
gen. когтистый
| hands
 hand
gen. вручать
| and
 and
gen. и
| feet
 feet
oil chem. осадок
| and
 and
gen. и
| thick hair
 thick hair
gen. густые волосы
| The most
 the most
slang лучше всего остального
| significant feature
 significant features
avia. учитываемые постройки
of a | kappa
 kappa
biol. каппа-частицы
| however
 however
gen. какой бы ни
is the | saucer-shaped
 saucer-shaped
gen. блюдечкообразный
| depression
 depression
gen. подавленное настроение
| on
 on
gen. сверху
| his head
 his head
gen. в лицо
| which
 which
gen. кто
| holds water
 hold water
gen. не пропускать воду
| If
 if
gen. если
| the water
 the water
Makarov. engl. река Темза
| dries up
 dry up
agric. осушать
| while
 while
gen. хотя
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| kappa
 kappa
biol. каппа-частицы
| is on
 be on
busin. быть налицо
| land
 land
geol. поверхность земли
| he
 he
vulg. пенис
| dies
 die
chem. штамп
| just as
 just as
gen. когда
| crops
 crops
gen. посевная
| die
 die
chem. штамп
| if
 if
gen. если
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| supply of water
 supply of water
gen. подвод воды
| fails
 fail
gen. терпеть неудачу
- only individual words found

abbreviation | article | to phrases
THE [θi:] abbr.stresses
Игорь Миг общие расходы на медицину; общие расходы на здравоохранение (THE is only 4,3% of GDP)
the [ðiː, ðə] art.
gen. тот (MichaelBurov); все (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); вышеупомянутый (MichaelBurov); вышеуказанный (MichaelBurov); известный (MichaelBurov); общеизвестный (MichaelBurov); в той же степени (Phyloneer); нужный (When you arrive at the house... – Найдя нужный дом, ты ... SirReal); конкретный (Alexander Demidov); настолько (Phyloneer); насколько (Phyloneer); единственный (MichaelBurov); единственный в своём роде (MichaelBurov); единственный в природе (MichaelBurov); всем известный (MichaelBurov); тот самый (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ); настолько же ("If a clod be washed away by the sea, Europe is the less" (Donne); "I'm the great I am" (lyrics by Bowie); the more the better и т.п. фразы – частный случай этого значения ("значения степени") Phyloneer); доклад посвящён (present) report deals with (the issues bookworm); семья (была тайной семьи Обуховых = was a family secret of the Obukhovs Alexander Demidov); этот самый (MichaelBurov)
book. данный (igisheva); указанный (igisheva)
ed. тот (указывает на то, что данный предмет или лицо известны говорящему; иногда переводится kee46)
gram. определённый артикль, употребляется с названиями мест (обычно сокращаемых при этом, артикль подчеркивает, что говорящий понимает специфику данного места и хорошо знает его)
idiom. рядовой британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); среднестатистический британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); типичный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обычный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обыкновенный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); средний британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev)
scient. соответствующий (igisheva)
slang как знак превосходства качества; артикль (определенный артикль – в особых случаях перед существительными для ограничения их значения особым, как правило, сленговым значением Georgy Moiseenko)
with compar the [ðiː, ðə] art.
gen. чем ... тем ...
 English thesaurus
THE [θi:] abbr.
abbr., earth.sc. technical help to exporters
the [ðiː, ðə] art.
gen. adverb (prefixed to a comparative means "thereby" or 'by so much', e.g. What student is the better for mastering these futile distinctions? This combination can enter into the further construction seen in The more the merrier (i.e. 'by how much more, by that much merrier'). It cannot enter into a construction with than: the tendency to insert it before more and less (putting any the more, none the less for anymore, no less) should be resisted, e.g. in The intellectual release had been no less (not one the less) marked than the physical. - The Oxford Guide to English Usage Alexander Demidov)
abbr., slang teh (использование слова teh вместо the указывает на несерьёзность сказанного Adrax)
THE [θi:] abbr.
abbr. Thomas Hewitt Edward Cat; Turds Hear Evil
abbr., avia. Teresina, PI, Brazil; test equipment hookup; twin engine helicopter
abbr., el. Technische Hogeschool Eindhoven
abbr., health. total health expenditure
abbr., law THREE HOURS EXTRA Television privileges
abbr., med. Tetrahydrocortisone E; Tonic Hind Limb Extension; Transhepatic Embolization; Transhiatal Esophagectomy; Tropical Hypereosinophilia
abbr., physiol., med. Thermometer
abbr., refrig. tubular heat exchanger
abbr., vet.med., med. The Humane Environment
energ.ind. thermochemical exhaust
mil. transportable helicopter enclosure
stat. Thunderstorm Event
tech. tape-handling equipment; tube heat exchanger
The [θi:] abbr.
abbr., org.name. Asia-Pacific Regional Network for Small Hydro Power
The kappa: 3 phrases in 2 subjects
Molecular genetics1
Slang2