boat race | |
gen. | состязания по гребле |
hockey. | матч с легко предсказуемым результатом |
nautic. | шлюпочные гонки; катерные гонки |
slang | скачки с заранее известным победителем; лицо |
sport. | гребные гонки |
boat-race | |
gen. | состязание по гребле |
contest | |
gen. | воевать; вызывать в качестве свидетеля |
originally | |
gen. | первоначально |
TO | |
bank. | телеграфное платёжное поручение |
divine | |
gen. | духовное лицо |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
harvest | |
gen. | жатва |
held | |
law | решено |
among | |
gen. | между |
village | |
gen. | посёлок |
they | |
gen. | он / она |
be common | |
busin. | быть распространённым |
in | |
gen. | во власти |
western | |
gen. | ковбойский роман |
japan | |
gen. | чёрный лак |
there are | |
gen. | имеются |
notable example | |
math. | важнейший пример |
AT | |
med. | атаксия-телеангиэктазия |
IKI | |
gen. | ИКИ |
Tsushima | |
geogr. | острова Цусима |
and | |
gen. | и |
and | |
gen. | и |
AT | |
med. | атаксия-телеангиэктазия |
other place | |
law | другая палата |
where | |
gen. | куда бы ни |
belief | |
gen. | вера |
in | |
gen. | во власти |
the water | |
Makarov. engl. | река Темза |
kami | |
gen. | господин |
IS | |
pharma. | внутренний стандарт |
strong | |
gen. | обладающий большой физической силой |
AT | |
med. | атаксия-телеангиэктазия |
Nagasaki | |
geogr. | г. Нагасаки |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
is-part-of | |
progr. | "является частью" |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
festival | |
gen. | празднество |
| |||
состязания по гребле | |||
гребные гонки | |||
матч с легко предсказуемым результатом (HARagLiAMov) | |||
шлюпочные гонки; катерные гонки | |||
скачки с заранее известным победителем; лицо (British cockney for face Shut your bloomin boat! Capital) | |||
| |||
состязание по гребле | |||
гребные гонки |
Boat race: 15 phrases in 6 subjects |
General | 3 |
Makarov | 5 |
Nautical | 1 |
Rowing | 1 |
Sports | 3 |
Technology | 2 |