1 | 13:29:19 | eng-rus | inf. | I heard through the grapevine that | до меня дошли слухи, что | Olga Okuneva |
2 | 6:53:00 | eng-rus | dril. | spud on target | начинать вращение бурильной колонны после спуска долота на разбуриваемый объект (обычно используется в выражении "do not spud on target", т.е. "начинать вращение перед спуском долота на разбуриваемый объект") | avk |
3 | 6:29:28 | eng-rus | dril. | landing baffle | отсекающая перегородка (как часть обсадной колонны, используется в ступенчатом цементировании) | avk |
4 | 6:23:15 | eng-rus | dril. | unitary sleeve | втулка (муфты ступенчатого цементирования) | avk |
5 | 6:16:37 | eng-rus | dril. | stage tool | устройство ступенчатого цементирования | avk |
6 | 6:14:06 | eng-rus | dril. | closing plug | закрывающая пробка (используется для ступенчатого цементирования) | avk |
7 | 6:11:37 | eng-rus | dril. | shut-off plug | отсекающая пробка (используется в ступенчатом цементировании, в отличие от "closing plug", т.е. закрывающей пробки) | avk |