1 |
17:16:23 |
eng-rus |
law |
separate subdivision |
обособленное подразделение (юридического лица) |
Leonid Dzhepko |
2 |
16:40:11 |
eng-rus |
law |
anti-money-laundering organization |
организация по борьбе с отмыванием денег |
Leonid Dzhepko |
3 |
16:33:37 |
eng-rus |
law |
FATF |
ФАТФ (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) |
Leonid Dzhepko |
4 |
16:31:40 |
eng-rus |
law |
Financial Action Task Force |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ – FATF) Фед. закон РФ "О валютном регулировании..." № 173-ФЗ 2003г. (п. 1 ст. 12) |
Leonid Dzhepko |
5 |
16:30:55 |
eng-rus |
gen. |
premedia |
предпечатные процессы |
Lezka |
6 |
15:19:02 |
eng-rus |
law |
act for another without authority/mandate |
действовать в чужом интересе без поручения (Black's Law Dictionary; 6th ed.; p. 1036) |
Leonid Dzhepko |
7 |
15:16:17 |
eng-rus |
law |
negotiorum gestio |
действия в чужом интересе без поручения (латинский язык) |
Leonid Dzhepko |
8 |
15:14:55 |
eng-rus |
law |
spontaneous agency |
действия в чужом интересе без поручения (гражданское право) |
Leonid Dzhepko |
9 |
13:43:22 |
eng-rus |
st.exch. |
record date |
дата составления списка владельцев именных ценных бумаг (When a company declares a dividend, it sets a record date when you must be on the company's books as a shareholder to receive the dividend. Companies also use this date to determine who is sent proxy statements, financial reports, and other information. (US SEC)) |
'More |
10 |
13:42:47 |
eng-rus |
st.exch. |
record date |
дата фиксации реестра (проф. – менее распространенный вариант по сравнению с "датой закрытия реестра". см. дата закрытия реестра) |
'More |
11 |
13:37:22 |
eng-rus |
forex |
provided that records of title to securities are maintained by a Russian securities depository |
при условии учёта прав на ценные бумаги в российском депозитарии |
Leonid Dzhepko |
12 |
13:24:32 |
eng-rus |
forex |
duty-free transactions |
операции, связанные с расчётами в магазинах беспошлинной торговли |
Leonid Dzhepko |
13 |
13:21:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
the authority for payment |
основание для осуществления оплаты (The Act of Work Completion shall be deemed the authority for payment to Contractor for the work under this Work Order.) |
Sakhalin Energy |
14 |
12:37:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
necessitated by |
необходимый в связи с |
Sakhalin Energy |
15 |
12:32:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
cost recoverable / deductible |
затраты, относимые к возмещаемым / доходы, уменьшающие сумму возмещаемых затрат (Profits and losses associated with currency hedging should be cost recoverable/deductible.) |
Sakhalin Energy |
16 |
12:29:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
deductible costs |
затраты, вычитаемые из возмещаемых затрат (в отношении затрат, связанных с хеджированием валютных рисков) |
Sakhalin Energy |
17 |
11:25:26 |
eng-rus |
gen. |
Internet-enabled |
интернет-ориентированный |
Lezka |
18 |
11:20:00 |
eng-rus |
gen. |
something along the lines of |
что-то вроде |
Sakhalin Energy |
19 |
10:49:11 |
eng-rus |
gen. |
clean state |
нечто чистое, нетронутое, не испорченное посторонним влиянием (синоним (лат.) tabula rasa) |
Leonid Dzhepko |
20 |
9:43:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
furtive glances |
взгляды, бросаемые украдкой |
Sakhalin Energy |
21 |
9:33:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
never got around to doing something |
так и не собрался |
Sakhalin Energy |
22 |
8:56:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
with a jolt |
резко дёрнувшись, с резким толчком (The idea hit me with a joke. I woke up with a jolt. The car stopped with a jolt, She reallised with a jolt that it was too late.) |
Sakhalin Energy |
23 |
8:50:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
it's a complete con |
это полное мошенничество |
Sakhalin Energy |
24 |
8:42:47 |
eng-rus |
gen. |
cable-eye |
проушина |
munkho |