Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
Russian
5.02.2005
<<
|
>>
1
23:03:11
rus-fre
gen.
выложить
débourser
(т.е. заплатить много денег)
Булавина
2
22:54:13
rus-fre
gen.
бизнесмен
homme d'affaires
Булавина
3
22:48:25
rus-fre
gen.
в январе
au mois de janvier
Булавина
4
22:36:30
rus-fre
gen.
в марте
au mois de mars
Булавина
5
22:19:52
rus-fre
gen.
больной СПИДом
malade du SIDA
Булавина
6
22:17:32
rus-fre
gen.
ВИЧ-инфицированный
infecté par le VIH
Булавина
7
22:11:27
rus-fre
gen.
вакансия
offre d'emploi
(как предложение о работе)
Булавина
8
21:49:51
eng-rus
perf.
mild surfactant
сурфактант мягкого действия
Maxxicum
9
21:33:20
rus-fre
inf.
трудоголик
accro du boulot
Булавина
10
21:16:45
eng-rus
polit.
balkanize
разъединять
(см.
balkanization
)
Marina Lee
11
20:55:22
eng-rus
perf.
meadowfoam
пенник луговой
Maxxicum
12
20:36:12
eng
abbr. perf.
PCA
pyrrolidone carbonic acid
Maxxicum
13
19:32:47
rus-fre
gen.
тоннель для усадки
tunnel de rétraction
(термоусадочной пленки или термоусадочный тоннель)
popie
14
19:16:21
rus-fre
pack.
термоусадочная пленка
film thermo-soudable
popie
15
19:03:25
eng-rus
gen.
constant wanderer
вечный странник
WiseSnake
16
18:45:13
eng-rus
gen.
simplify to
упростить до
WiseSnake
17
18:15:26
eng-rus
arts.
Cubistic
кубистический
WiseSnake
18
18:09:23
eng-rus
school.sl.
cheat
списывать
(на экзамене)
Watson
19
18:04:28
eng
abbr.
Kill Status Indicator
KSI
(военн. сокращ.)
Watson
20
17:35:56
rus-dut
gen.
лидер
соревнования
koploper
ЛА
21
17:04:28
eng
abbr.
KSI
Kill Status Indicator
(военн. сокращ.)
Watson
22
16:54:20
eng-rus
med.
IV pole
Штатив для внутривенных вливаний
akor
23
16:41:22
rus-fre
gen.
появляться, показываться
apparaître
Oksana Frere
24
16:28:33
eng-rus
anat.
smaller pectoral muscle
малая грудная мышца
Abete
25
15:48:18
rus-fre
med.
без особенностей
sans anomalie
rvs
26
15:07:51
eng-rus
gen.
counting rhyme
считалка
alexlys
27
14:08:24
rus-fre
med.
давление крови в лёгочной артерии
PAP
(pression artérielle pulmonaire)
rvs
28
14:01:32
rus-fre
med.
дефект межжелудочковой перегородки
сердца
CIV
(communication interventriculaire)
rvs
29
13:53:53
rus-fre
med.
митральная недостаточность
IM
(insuffisance mitrale)
rvs
30
12:34:03
eng-rus
tech.
essential requirement
специальное требование
(действует в пределах отрасли или её службы; относится к стандартизации)
Кунделев
31
12:30:57
eng-rus
tech.
general requirement
общее требование
(без различия отраслей; относится к стандартизации)
Кунделев
32
12:13:45
eng-rus
gen.
the ace of hearts
червовый туз
WiseSnake
33
8:36:27
eng-rus
IT
OSD
отображение выполняемых функций на экране
(on screen display)
Georgy Moiseenko
34
8:35:57
eng-rus
IT
on screen display
отображение выполняемых функций на экране
(OSD)
Georgy Moiseenko
35
8:34:52
eng-rus
account.
SCI
увеличение пая
(special capital increase)
Georgy Moiseenko
36
8:31:13
eng-rus
busin.
survival proceedings
реорганизационные процедуры
(с целью продолжения деятельности предприятия- должника)
Georgy Moiseenko
37
8:25:55
eng-rus
gen.
USAID
АМР США
(Агентство международного развития США)
Georgy Moiseenko
38
8:18:00
eng-rus
gen.
at least
минимум
Georgy Moiseenko
39
8:17:06
eng-rus
gen.
concerned
касающийся
Georgy Moiseenko
40
8:14:25
eng-rus
gen.
in
someone's
hearing
при присутствии
(кого-либо, чьем-либо)
Georgy Moiseenko
41
8:01:14
eng-rus
gen.
hi-fi
с высокой точностью воспроизведения звука
(проигрыватель и т.п.)
Georgy Moiseenko
42
7:56:36
eng-rus
account.
sum difference
суммовая разница
Georgy Moiseenko
43
7:49:02
eng-rus
account.
redemption cost
стоимость погашения
(облигаций, векселей и т.п.)
Georgy Moiseenko
44
7:45:45
eng-rus
gen.
in the period
в период
Georgy Moiseenko
45
7:42:53
eng-rus
gen.
see below
см. ниже
Georgy Moiseenko
46
7:41:51
eng-rus
account.
on the account
на счёт
Georgy Moiseenko
47
7:40:46
eng-rus
account.
receipt of monetary funds
поступление денежных средств
Georgy Moiseenko
48
7:37:50
eng-rus
gen.
in an amount of
в размере
Georgy Moiseenko
49
7:35:38
eng-rus
gen.
let us assume that
предположим, что
Georgy Moiseenko
50
7:33:58
eng-rus
account.
circulation period
срок обращения
(облигаций)
Georgy Moiseenko
51
7:30:05
eng-rus
account.
date of maturity
срок погашения
Georgy Moiseenko
52
7:28:47
eng-rus
account.
repayment value
стоимость погашения
(Недисконтированная сумма денежных средств или их эквивалентов, подлежащих уплате кредитору при погашении заемных средств)
Georgy Moiseenko
53
7:26:00
eng-rus
account.
issue bonds
выпустить облигации
Georgy Moiseenko
54
7:24:36
eng-rus
account.
payment of a promissory note
погашение векселя
Georgy Moiseenko
55
7:18:14
eng-rus
account.
depreciation schedule
график амортизации
Georgy Moiseenko
56
7:16:04
eng-rus
account.
amortisation period
период амортизации
Georgy Moiseenko
57
7:15:11
eng-rus
account.
accounting reporting
бухгалтерская отчётность
Georgy Moiseenko
58
7:12:29
eng-rus
account.
accrue
начислять
Georgy Moiseenko
59
7:11:12
eng-rus
account.
preparation of reporting
составление отчётности
Georgy Moiseenko
60
7:07:48
eng-rus
account.
repay
погасить
(задолженность, облигацию)
Georgy Moiseenko
61
7:03:46
eng-rus
account.
revaluate
переоценить
Georgy Moiseenko
62
6:47:17
eng-rus
account.
retained earnings
нераспределённая прибыль
(компании)
Georgy Moiseenko
63
6:42:52
eng-rus
gen.
through the intermediary
через посредника
Georgy Moiseenko
64
6:41:01
eng-rus
account.
unified social tax
ЕСН
(AD)
Georgy Moiseenko
65
6:39:05
eng-rus
account.
retained profit
of past years
нераспределённая прибыль
прошлых лет
Georgy Moiseenko
66
6:35:55
eng-rus
account.
repurchased
выкупленные
(акции)
Georgy Moiseenko
67
5:35:32
eng-rus
gen.
Oktoberfest
пивной фестиваль
(многие города в мире проводят ярмарки называемые Oktoberfest, но основным является двухнедельный пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене в конце сентября – начале октября (в 2004 году на нем было 6 млн. людей))
Yura
68
5:20:47
eng-rus
gen.
crabwise
боком
(как краб)
Yura
69
5:13:12
eng-rus
gen.
crimewise
касательно преступности
Yura
70
3:38:13
rus
tech.
НПВ
наибольший предел взвешивания
(у весов)
Snapper
71
1:11:47
eng-rus
gen.
guild fellow
собрат по цеху
WiseSnake
71 entries
<<
|
>>
Get short URL