1 |
23:56:21 |
eng-rus |
gen. |
snap |
стряхивать |
Liliya |
2 |
23:29:57 |
rus-ger |
railw. |
двухместное купе |
Doppelabteil |
Abete |
3 |
23:27:06 |
rus-ger |
inf. |
по дешёвке |
fürn Appel und 'n Ei |
mirelamoru |
4 |
23:18:55 |
eng-rus |
construct. |
stained glass |
витражный |
Christina Sever |
5 |
23:07:56 |
rus-ger |
econ. |
чистая годовая прибыль, положительное сальдо на счету прибылей и убытков |
Jahresüberschuss |
mirelamoru |
6 |
23:06:54 |
eng-rus |
jap. |
jiu-jitsu |
джиу-джитсу (японская система самозащиты без оружия) |
Rust71 |
7 |
23:05:21 |
rus-ger |
econ. |
метод противопоставления издержек по обороту выручке с оборота |
Umsatzkostenverfahren |
mirelamoru |
8 |
23:01:10 |
rus-ger |
econ. |
учёт затрат по месту их возникновения |
Kostenstellungsrechnung |
mirelamoru |
9 |
22:58:30 |
eng-rus |
econ. |
UI-United Industries |
Юнайтед Индастриз-многоотраслевая корпорация (зачастую не ограничивающая сферу своих экономических интересов одним лишь промышленным производством.) |
Rust71 |
10 |
22:51:43 |
rus-ger |
econ. |
инвентарный счёт |
Bestandskonto |
mirelamoru |
11 |
22:50:09 |
rus-ger |
fin. |
расчёт затрат |
Aufwandsrechnung |
mirelamoru |
12 |
22:38:43 |
eng-rus |
transp. |
heavy transport |
большегрузный транспорт |
ele-sobo |
13 |
22:36:40 |
rus-spa |
gen. |
жмёт 3 лицо, ед. число |
aprieta |
Keito_no_ina |
14 |
22:33:50 |
eng-rus |
comp. |
videogame console |
игровая видео-приставка |
tanufel |
15 |
21:56:26 |
eng-rus |
tech. |
cks |
сантистокс (сСт) |
konstmak |
16 |
21:54:14 |
rus-spa |
inf. |
закрыть рот |
Cerrar el pico |
Keito_no_ina |
17 |
21:45:00 |
eng-rus |
gen. |
fortune cookie |
печенье счастья |
avk |
18 |
21:44:26 |
rus-spa |
gen. |
хранить секрет |
Coserse la boca |
Keito_no_ina |
19 |
21:40:33 |
rus-spa |
gen. |
быть чьей-либо правой рукой |
Ser el brazo derecho de alguien |
Keito_no_ina |
20 |
21:37:04 |
rus-spa |
gen. |
челюсть отвисла |
Quedarse con la boca abierta |
Keito_no_ina |
21 |
21:14:52 |
rus-ger |
fin. |
эффективный о финансовых средствах |
zahlungswirksam |
mirelamoru |
22 |
21:11:25 |
rus-ger |
fin. |
использование средств |
Mittelverwendung |
mirelamoru |
23 |
21:09:13 |
rus-ger |
fin. |
источник средств |
Mittelherkunft |
mirelamoru |
24 |
21:05:09 |
rus-ger |
econ. |
перенесённая прибыль |
Gewinnvortrag |
mirelamoru |
25 |
20:57:41 |
eng-rus |
O&G |
BOEPD |
баррелей условного топлива в день (в нефтяном эквиваленте; barrels of oil equivalent per day) |
kotechek |
26 |
20:56:04 |
eng-rus |
gen. |
preppy |
старомодный |
Rust71 |
27 |
20:50:28 |
rus-ger |
gen. |
драть горло |
brüllen, aus vollem Halse schreien |
viola tricolor |
28 |
20:24:43 |
rus-ger |
geogr. |
Освенцим |
Auschwitz |
mirelamoru |
29 |
20:24:04 |
rus-ger |
geogr. |
Клайпеда ист. |
Memel (mirelamoru) |
mirelamoru |
30 |
20:22:18 |
rus-ger |
inf. |
машина для перевозки арестованных |
grüne Minne |
mirelamoru |
31 |
20:05:26 |
eng-rus |
tech. |
combustion air |
топочный воздух |
Алексеев А. |
32 |
19:02:33 |
rus-ger |
inf. |
синяк |
Taucherbrille |
mirelamoru |
33 |
19:00:31 |
rus-ger |
inf. |
уведомление об увольнении с работы, службы |
blauer Brief |
mirelamoru |
34 |
18:20:14 |
eng-rus |
pmp. |
rubber lined pump |
насос с эластомерной облицовкой (для жестких условий работы) |
Эмилия Алексеевна |
35 |
17:46:13 |
rus-ger |
busin. |
сертификат долевого участия |
Partizipationsschein (швейц.) |
mirelamoru |
36 |
17:43:25 |
rus-ger |
gen. |
подходить |
zukommen (auf + Akk) |
viola tricolor |
37 |
17:38:53 |
rus-ger |
gen. |
оказаться |
sich erweisen (als Akk u. Nom) |
viola tricolor |
38 |
17:33:45 |
eng-rus |
gen. |
bequeath |
оставить в наследство |
Yan Mazor |
39 |
17:16:32 |
rus-ger |
bank. |
выпущенный капитал |
gezeichnetes Kapital (является частью (обычно от 1/4 до 1/5) от уставного капитала (Grundkapital)) |
alaudo |
40 |
16:29:14 |
rus-ger |
bank. |
уровень капиталовложений |
Beteiligungshöhe |
alaudo |
41 |
15:46:43 |
eng-rus |
gen. |
bring reproach upon sb |
быть упрёком в чью-либо сторону |
lulic |
42 |
15:36:17 |
eng-rus |
gen. |
bring one's name down to the dirt |
пачкать имя (чернить) |
lulic |
43 |
15:26:08 |
rus-ger |
bank. |
сертификат акции |
Partizipationsschein |
alaudo |
44 |
15:21:58 |
eng-rus |
gen. |
footbed |
стелька |
Alastriona |
45 |
15:11:50 |
eng-rus |
ed. |
Executive MBA program |
программа МВА для руководителей (А бывает МВА для подчиненных? masizonenko) |
vertepa |
46 |
14:50:20 |
rus-ger |
bank. |
льготные паи |
präferente Anteile (паи, доходы по которам выплачиваются в первую очередь) |
alaudo |
47 |
14:45:15 |
rus-ger |
bank. |
акции без номинальной стоимости |
Stückaktien |
alaudo |
48 |
14:31:13 |
rus-ger |
law |
растрачивать |
aushöhlen |
alaudo |
49 |
14:26:10 |
eng-rus |
relig. |
stripes |
бичевание |
Сынковский |
50 |
13:18:50 |
rus-ger |
railw. |
регулярный пассажирский поезд |
regulärer Personenzug |
Abete |
51 |
13:09:59 |
eng-rus |
inf. |
head |
репа (=голова) |
nicknicky777 |
52 |
12:16:38 |
rus-spa |
relig. |
настоятельница |
madre superiora |
jollyroger |
53 |
11:43:29 |
eng-rus |
gen. |
filter-belt press |
ленточный фильтр-пресс |
Alexander Demidov |
54 |
11:41:36 |
eng-rus |
gen. |
fortune cookie |
печенье с предсказанием (обычно подается в китайских ресторанах) |
avk |
55 |
11:39:40 |
eng-rus |
invest. |
asset based approach |
подход на основе стоимости активов |
yarmakhov |
56 |
11:29:41 |
eng-rus |
amer. |
casket |
гроб (прямоугольной формы (в отличие от coffin, гроба шестиугольной формы)) |
avk |
57 |
11:28:09 |
eng-rus |
prof.jarg. |
coffin |
гроб шестиугольной формы (в отличие от casket, гроба прямоугольной формы) |
avk |
58 |
11:08:59 |
eng-rus |
prof.jarg. |
casketize |
положить в гроб |
avk |
59 |
10:03:07 |
eng-rus |
busin. |
LDO |
долгосрочная аренда – развитие – эксплуатация (Lease-develop-operate) |
SWexler |
60 |
9:36:09 |
eng |
abbr. cloth. |
VPL |
visible panty line (countours of underwear showing under clothes) |
Faith24 |
61 |
7:41:02 |
eng-rus |
med. |
clinical relevance |
клиническая значимость |
gaseda |
62 |
5:07:36 |
eng-rus |
gen. |
dissimulation |
приспособленчество |
sinoslav |
63 |
3:17:57 |
rus-ger |
law |
неприкасаемый капитал |
Wesensgehalt |
alaudo |
64 |
1:41:56 |
rus-dut |
gen. |
выставлять на посмешище |
tot een aanfluiting maken |
iKubik |
65 |
1:25:40 |
eng-rus |
comp., net. |
leecher |
пользователь, который только скачивает файл, но не загружает его на сервер (в сетях P2P) |
Natasha_777 |
66 |
1:14:33 |
eng-rus |
tradem. |
Bandaid |
лейкопластырь |
ledimitri |