1 |
23:16:16 |
rus-fre |
gen. |
Объединённое Королевство Великобритания |
Royaume-Uni |
Silencio |
2 |
21:14:19 |
eng-rus |
weld. |
circumference weld |
уторный шов |
Summer Set |
3 |
20:35:37 |
eng-rus |
busin. |
Clean on Board Bill of Lading |
чистый бортовой коносамент |
ADENYUR |
4 |
19:51:45 |
eng-rus |
gen. |
megaproject |
мегапроект |
bookworm |
5 |
19:38:04 |
eng-rus |
med. |
weight lifting |
подъём тяжестей |
Abete |
6 |
18:33:13 |
rus-dut |
gen. |
застенчивый, робкий, стеснительный |
verlegen |
ЛА |
7 |
18:27:19 |
rus-dut |
gen. |
zowel hij als ik как он, так и я |
zowel |
ЛА |
8 |
18:22:29 |
rus-dut |
taboo |
хуй |
lul |
ЛА |
9 |
18:15:46 |
eng-rus |
gen. |
GUUAM |
ГУУАМ |
bookworm |
10 |
18:09:40 |
rus-ita |
math. |
граф |
grafo (s.m.) |
Николь |
11 |
18:09:26 |
rus-dut |
gen. |
завести речь о |
iets ter sprake brengen |
ЛА |
12 |
18:08:03 |
rus-ita |
gen. |
граф |
conte (s.m.) |
Николь |
13 |
17:54:07 |
rus-ita |
gen. |
перебить, оборвать на полуслове |
troncare le parole in bocca |
Николь |
14 |
17:50:36 |
rus-ita |
gen. |
опередить, предварить сказать то же самое |
togliere le parole di bocca (синоним: levare le parole di bocca, anticipare) |
Николь |
15 |
17:44:16 |
rus-ita |
gen. |
поверить на слово |
sulla parola |
Николь |
16 |
17:42:50 |
rus-ita |
gen. |
зря растрачивать слова, понапрасну расточать слова |
sprecare il fiato (sprecare le parole) |
Николь |
17 |
17:39:43 |
rus-ita |
gen. |
зря/понапрасну тратить слова |
sprecare le parole (синоним: sprecare il fiato) |
Николь |
18 |
17:37:11 |
rus-ita |
gen. |
кто остался без слов, у кого язык отнялся от изумления |
senza parola |
Николь |
19 |
17:33:21 |
rus-ita |
gen. |
поймать/ловить на слове |
prendere in parola |
Николь |
20 |
17:30:17 |
rus-ita |
gen. |
наброситься на кого-л. с бранью, изругать |
prendere a male parole |
Николь |
21 |
17:28:59 |
eng-rus |
abbr. |
MYR |
малайский ринггит (Malaysian Ringgit, денежная единица Малайзии) |
Denis Schliker |
22 |
17:27:39 |
rus-fre |
gen. |
компьютерная графика |
infographie |
Nadejda |
23 |
17:27:03 |
rus-ita |
gen. |
тщательно обдумывать, взвешивать слова |
pesare le parole |
Николь |
24 |
17:26:14 |
rus-fre |
gen. |
благотворительный фонд |
fonds de bienfaisance |
Nadejda |
25 |
17:25:26 |
rus-fre |
gen. |
благотворительный фонд |
fonds de charité |
Nadejda |
26 |
17:24:25 |
rus-ita |
gen. |
пустить, разнести о слухах или сплетнях, распространить о новостях |
passare parola |
Николь |
27 |
17:19:29 |
rus-ita |
gen. |
ритуальные слова, ритуальная фраза, перен. традиционные, сакраментальные слова |
parole sacramentali |
Николь |
28 |
17:15:19 |
rus-ita |
gen. |
кроссворд син.: parole crociate, cruciverba |
parole incrociate |
Николь |
29 |
17:11:16 |
rus-ita |
gen. |
буквально, дословно, слово в слово |
parola per parola |
Николь |
30 |
17:07:05 |
rus-ita |
gen. |
Божье слово |
parola di Dio |
Николь |
31 |
17:06:45 |
eng-rus |
geogr. |
Johor |
г. Джохор (Джохор-Бару; Малайзия) |
Denis Schliker |
32 |
17:06:09 |
rus-ita |
gen. |
не сказать ни слова, умолчать |
non fare parola |
Николь |
33 |
17:04:14 |
rus-dut |
gen. |
спускать флаг |
inhalen |
ЛА |
34 |
17:02:30 |
rus-ita |
gen. |
перен. в полном смысле этого слова |
nel vero senso della parola |
Николь |
35 |
17:00:45 |
rus-ita |
gen. |
перен. волшебное, магическое слово |
parola magica |
Николь |
36 |
16:57:16 |
rus-ita |
gen. |
ключевое слово |
parola chiave (основное, самое важное) |
Николь |
37 |
16:53:26 |
rus-ita |
IT |
пароль |
parola d'accesso (то же что password) |
Николь |
38 |
16:37:46 |
rus-ita |
rude |
пидор |
culattone |
odin-boy24 |
39 |
16:36:35 |
rus-ita |
gen. |
диплом с отличием |
diploma/laurea a pieni voti, con il massimo dei voti |
Николь |
40 |
16:33:06 |
rus-ita |
rude |
педераст |
bucaiolo (пассивный гомосексуалист) |
odin-boy24 |
41 |
16:31:08 |
rus-ita |
gen. |
гречневая крупа |
grano saraceno (Polygonum fagopyrum) |
Николь |
42 |
16:28:53 |
rus-ita |
gen. |
гречка |
grano saraceno (Polygonum fagopyrum) |
Николь |
43 |
16:28:05 |
rus-ita |
rude |
яйца |
palle у мужчины |
odin-boy24 |
44 |
16:26:43 |
rus-ita |
gen. |
в любом случае |
in ogni caso, in qualunque caso, in tutti i casi, a/in ogni modo, comunque (locuzione avverbiale) |
Николь |
45 |
16:24:17 |
rus-ita |
gen. |
аспирантура |
dottorato di ricerca (s.m.) |
Николь |
46 |
16:20:37 |
rus-ita |
gen. |
рукола |
rucola (ароматическая трава Eruca sativa с легким пикантным привкусом) |
Николь |
47 |
16:03:26 |
rus-ita |
inf. |
быть нищим |
non avere scarpe ai piedi |
odin-boy24 |
48 |
16:00:34 |
rus-ita |
gen. |
бульварная пресса |
stampa scandalistica |
odin-boy24 |
49 |
15:55:51 |
eng-rus |
pulp.n.paper |
recovery boiler |
содорегенерационный котёл |
Diskov |
50 |
15:55:06 |
rus-ita |
gen. |
звездопад |
stelle cadenti |
odin-boy24 |
51 |
15:54:34 |
rus-ita |
gen. |
губы |
labbra (мн.ч. от labbro - губа) |
Николь |
52 |
15:52:45 |
rus-ita |
gen. |
неуклюжий, неловкий, нескладный, неповоротливый |
imbranato (agg., s.m.) |
Николь |
53 |
15:45:05 |
rus-ita |
gen. |
пухленькая, круглая, гладкая, упитанная |
cicciottella (agg., s.f., разг., ласково) |
Николь |
54 |
15:41:21 |
rus-ita |
gen. |
пухлый, пухленький, гладкий, упитанный, толстенький |
cicciottello (agg., s.m., о толстом мужчине или ребенке, разг., ласково) |
Николь |
55 |
15:34:27 |
rus-ita |
gen. |
настольное украшение |
centrotavola (s.m., invariabile. Cалфетка, цветочная композиция или любой иной декоративный предмет, который помещается в центр стола для его украшения) |
Николь |
56 |
15:26:13 |
rus-ita |
gen. |
носитель языка |
madrelingua (s.m. e s.f. invariabile) |
Николь |
57 |
15:23:18 |
rus-ita |
gen. |
1. имеющий аромат мха |
muschiato |
Николь |
58 |
15:22:15 |
eng-rus |
bank. |
direct branch |
прямой филиал |
VitalyII |
59 |
15:19:15 |
rus-ita |
gen. |
невысокая стенка |
muretto |
Николь |
60 |
14:34:50 |
eng-rus |
med. |
long-time standing |
длительное стояние (причина варикозного расширения вен) |
Abete |
61 |
14:21:00 |
eng-rus |
hydroel.st. |
structural concrete |
конструктивный бетон |
HelenDZ |
62 |
14:08:22 |
rus-dut |
gen. |
хлестать |
zwiepen |
ЛА |
63 |
13:35:40 |
eng-rus |
gen. |
make a difference |
сделать мир лучше |
bk |
64 |
13:27:06 |
rus-dut |
gen. |
расторжение договора |
opzegging |
ЛА |
65 |
13:17:52 |
rus-spa |
gen. |
высокоскоростной доступ в Интернет |
conexion de alta velocidad a Internet |
ADENYUR |
66 |
12:30:26 |
rus-dut |
gen. |
подбросить мяч, ребёнка, полено в печь |
opgooien |
ЛА |
67 |
11:45:33 |
eng-rus |
tech. |
Flange screw nail |
фланцевый болт |
DarkWolf |
68 |
10:11:42 |
eng-rus |
law |
pre-completion covenants |
договорные обязательства, предваряющие завершение сделки |
Leonid Dzhepko |
69 |
9:33:51 |
eng-rus |
gen. |
delinquent account |
мёртвый счёт |
Nat |
70 |
0:51:29 |
rus-fre |
gen. |
пособие по безработице |
ASSEDIC (Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce) |
greenadine |
71 |
0:47:04 |
rus-fre |
gen. |
прописка |
permis de résidence |
greenadine |
72 |
0:45:46 |
rus-fre |
gen. |
коммуналка |
appartement communautaire |
greenadine |
73 |
0:19:57 |
rus-ger |
gen. |
располагающийся где либо |
ansassig (in einem Ort ansaessig sein) |
Angor |
74 |
0:18:00 |
rus-ger |
gen. |
отвечающий требованиям клиента |
kundenspezifisch |
Angor |
75 |
0:15:03 |
rus-ger |
gen. |
превышение какого либо показателя по итогам года |
Jahresüberschuss |
Angor |
76 |
0:03:17 |
rus-ger |
gen. |
наилучшие пожелания |
mit besten Grüßen, mit bestem Gruß |
atuk |