1 |
23:56:58 |
rus-ita |
gen. |
развал |
malora |
Avenarius |
2 |
23:38:27 |
eng-rus |
obs. |
unsigned letter |
подкидное письмо |
MichaelBurov |
3 |
23:38:09 |
eng-rus |
obs. |
planted letter |
подкидное письмо |
MichaelBurov |
4 |
23:36:03 |
eng-rus |
obs. |
unsigned letter |
подмётная грамота |
MichaelBurov |
5 |
23:30:33 |
eng-rus |
obs. |
unsigned letter |
подмётное письмо |
MichaelBurov |
6 |
23:23:06 |
ger-ukr |
gen. |
wunderschön |
дивовижної краси |
Brücke |
7 |
23:17:47 |
eng-rus |
agric. |
gogoshar |
ратунда (ratunda) |
MichaelBurov |
8 |
23:17:19 |
eng-rus |
agric. |
ratunda |
ратунда (гогошары) |
MichaelBurov |
9 |
22:56:28 |
eng-rus |
amer. |
fluey |
простуженный |
cnlweb |
10 |
22:53:38 |
eng-rus |
agric. |
pepper gogoshary |
перец гогошары (ратунда) |
MichaelBurov |
11 |
22:52:46 |
eng-rus |
agric. |
gogoshar |
гогошары (ратунда) |
MichaelBurov |
12 |
22:44:41 |
eng-rus |
inf. |
splice cable |
незаконно подключаться к электричеству (Dad here, he's splicing cable off the neighbors next door) |
cnlweb |
13 |
22:41:33 |
eng-rus |
proced.law. |
be sent to stand trial |
отправиться под трибунал |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:33:45 |
eng-rus |
gen. |
one man army |
армия из одного человека |
driven |
15 |
22:28:38 |
eng-rus |
gen. |
special day |
памятный день |
SirReal |
16 |
22:19:24 |
eng-rus |
gen. |
now is the time to act |
время действовать |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:17:37 |
rus-ger |
NGO |
пункт обогрева для бедных |
Wärmestube |
jigsawchan |
18 |
22:17:27 |
eng-rus |
gen. |
be in shambles |
разваливаться (Her personal life is in shambles. — У неё разваливается семья.) |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:15:52 |
eng-rus |
intell. |
have gotten clearance |
иметь допуск (on ... – к ...) |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:13:21 |
ger-ukr |
gen. |
am Straßenrand |
край дороги (Ночівля край дороги та грім снарядів. Історія волонтерки, яка везе військових на останню зустріч з рідними) |
Brücke |
21 |
22:03:09 |
eng-rus |
psychol. |
be adjusting to reality |
адаптироваться к действительности |
Alex_Odeychuk |
22 |
22:02:28 |
eng-rus |
obs. |
planted letter |
подмётная грамота |
MichaelBurov |
23 |
21:59:03 |
eng-rus |
obs. |
anonymous |
подмётный |
MichaelBurov |
24 |
21:51:25 |
eng-rus |
inf. |
stealthily |
исподтишка |
MichaelBurov |
25 |
21:42:10 |
eng-rus |
inf. |
Joe Six Pack |
жлоб |
lyanush |
26 |
21:40:10 |
eng-rus |
amer. |
fancy-pants |
модница (неодобр.) |
Taras |
27 |
21:35:27 |
eng-rus |
med. |
craniolateral |
верхненаружный (квадрант молочной железы) |
paseal |
28 |
21:30:47 |
rus-ger |
med. |
верхненаружный |
craniolateral (квадрант молочной железы) |
paseal |
29 |
21:26:53 |
ger-ukr |
inf. |
schräg |
чудернацький |
Brücke |
30 |
21:25:42 |
rus-ita |
astr. |
внесолнечная планета |
esopianeta |
Avenarius |
31 |
21:25:17 |
ger-ukr |
O&G |
Durchleitung |
транзит |
Brücke |
32 |
21:22:13 |
ger-ukr |
gen. |
Verherrlichung |
звеличування (На Прикарпатті жінку позбавили волі на 5 років за звеличування Леніна та Сталіна pravda.com.ua) |
Brücke |
33 |
21:12:17 |
eng-rus |
amer. |
tons of ties |
большие связи (He's got tons of ties to the drug world, black market... as well as prostitution rings) |
Taras |
34 |
21:12:07 |
eng-rus |
mil. |
bomb drop |
прилёт (The number of bomb drops began to increase immediately after Malcolm Turnbull seized power – by John Stapleton) |
Tamerlane |
35 |
21:00:09 |
eng-rus |
gen. |
demonize |
сводить к демоническому воздействию |
pelipejchenko |
36 |
20:58:24 |
eng-rus |
amer. |
be balls deep in boredom |
умирать от скуки (груб., ирон.) |
Taras |
37 |
20:53:54 |
eng-rus |
agrochem. |
in triplicate |
в трёхкратной повторности |
yagailo |
38 |
20:53:27 |
eng-rus |
agrochem. |
in duplicate |
в двукратной повторности |
yagailo |
39 |
20:51:44 |
eng-rus |
amer. |
tattle tits |
ябеда (сарк.) |
Taras |
40 |
20:47:32 |
eng-rus |
amer. |
low-level guy |
мелкая сошка (в какой-л. (крим.) организации, тюрьме и т. д.) |
Taras |
41 |
20:30:50 |
eng-rus |
cook. |
underroasted |
недожаренный |
MichaelBurov |
42 |
20:29:20 |
eng-rus |
amer. |
check with |
спрашивать разрешения (He needs to check with his parents before he goes) |
Taras |
43 |
20:25:09 |
eng-rus |
cook. |
underfry |
недожариться |
MichaelBurov |
44 |
20:24:40 |
eng-rus |
cook. |
underfry |
недожарить |
MichaelBurov |
45 |
20:23:50 |
eng-rus |
amer. |
divey |
дрянной |
Taras |
46 |
20:23:26 |
rus-ita |
sport. |
парные соревнования |
doppio |
Avenarius |
47 |
20:12:36 |
eng-rus |
cook. |
fried |
поджаренный |
MichaelBurov |
48 |
20:11:48 |
eng-rus |
tech. |
fried |
обожжённый |
MichaelBurov |
49 |
20:10:57 |
eng-rus |
cook. |
fried |
жаренный на огне |
MichaelBurov |
50 |
20:09:28 |
eng |
cook. |
roasted |
fried |
MichaelBurov |
51 |
20:08:03 |
eng-rus |
amer. |
low-end dealer |
мелкий наркоторговец |
Taras |
52 |
20:00:23 |
eng-rus |
gen. |
dialyse |
делать диализ |
Anglophile |
53 |
19:59:42 |
rus-por |
metrol. |
международная система единиц |
sistema internacional de unidades |
spanishru |
54 |
19:56:56 |
eng-rus |
cook. |
roasted |
жаренный на огне |
MichaelBurov |
55 |
19:55:55 |
rus-por |
gen. |
с целью рекламы |
para fins promocionais |
spanishru |
56 |
19:55:31 |
rus-ita |
med. |
жировой пакет |
compartimento di grasso |
AnastasiaRI |
57 |
19:55:03 |
rus-por |
gen. |
с целью рекламы |
para fins publicitários |
spanishru |
58 |
19:43:59 |
eng-rus |
gen. |
lost for words |
не находить слов |
Taras |
59 |
19:35:49 |
ger-ukr |
mil. |
Wehrdienstverweigerer |
призовник-ухилянт (На Львівщині судили призовника-ухилянта: яка відповідальність за це передбачена pravda.com.ua) |
Brücke |
60 |
19:35:40 |
rus-por |
metrol. |
законодательная метрология |
metrologia legal |
spanishru |
61 |
19:30:05 |
rus-por |
metrol. |
расширенная неопределённость |
incerteza expandida |
spanishru |
62 |
19:25:46 |
rus-por |
gen. |
проверка независимости показаний весов от положения груза |
ensaio de excentricidade |
spanishru |
63 |
19:20:14 |
rus-spa |
mexic. |
наркоконтрабандист-рюкзачник |
burrero (преступник, который нелегально переносит наркотики в рюкзаке через границу) |
Alex_Odeychuk |
64 |
19:19:52 |
rus-por |
gen. |
партия |
lote |
spanishru |
65 |
19:18:51 |
rus-por |
gen. |
эталонный стандарт |
padrão de referência |
spanishru |
66 |
19:16:22 |
rus-por |
gen. |
путевые весы |
balança rodoviária |
spanishru |
67 |
19:14:30 |
rus-por |
gen. |
сокращение |
abreviatura |
spanishru |
68 |
19:09:28 |
rus-por |
gen. |
свидетельство о поверке |
certificado de calibração |
spanishru |
69 |
19:08:25 |
eng-rus |
gen. |
calibration certificate |
свидетельство о поверке |
spanishru |
70 |
19:04:50 |
rus-ger |
gen. |
экономика, ослабленная пандемией |
von der Pandemie geschwächte Wirtschaft |
Ремедиос_П |
71 |
18:57:18 |
rus-ger |
gen. |
обменный курс |
Tauschverhältnis |
Ремедиос_П |
72 |
18:54:41 |
eng-rus |
sport. |
garner interest |
привлекать внимание (Coming off a career best season with 21 Goals in 53 Games,
@MapleLeafs
Mikheyev is headed to the UFA Market tomorrow , open to all offers, and will garner plenty of interest .) |
aldrignedigen |
73 |
18:52:59 |
rus-ger |
gen. |
находиться под санкциями |
Sanktionen unterliegen |
Ремедиос_П |
74 |
18:51:07 |
rus-ger |
gen. |
беспилотник |
unbemannter Flugkörper |
Ремедиос_П |
75 |
18:46:17 |
eng-rus |
gen. |
АСРЕТ |
Australian Council for Private Education and Training |
Johnny Bravo |
76 |
18:35:49 |
eng-rus |
O&G |
one dataset |
единый массив данных (These have subsequently been processed and merged to form one dataset over the Sarybulak-Sorkol field) |
ArcticFox |
77 |
18:21:28 |
rus-fre |
law |
оголтелая коррупция |
corruption rampante |
Sergei Aprelikov |
78 |
18:21:25 |
eng-rus |
dipl. |
want a foreign posting |
хотеть попасть за границу (на должность в загранучреждение — посольство, консульство или торговое представительство) |
Alex_Odeychuk |
79 |
18:15:13 |
eng-rus |
gen. |
who told you this? |
откуда у вас такая информация? |
Alex_Odeychuk |
80 |
18:13:54 |
eng-rus |
idiom. |
push it past the red line |
пойти ва-банк |
Alex_Odeychuk |
81 |
18:11:37 |
eng-rus |
tech. |
understand technical matters |
разбираться в технических вопросах |
Alex_Odeychuk |
82 |
18:05:57 |
eng-rus |
gen. |
avoid blame |
снимать вину (с кого-л.: I don't want to avoid blame. – Я не хочу снимать с себя вину.) |
Alex_Odeychuk |
83 |
18:04:27 |
eng-rus |
law |
rampant corruption |
оголтелая коррупция |
Sergei Aprelikov |
84 |
18:00:58 |
eng-rus |
gen. |
Fish and Wildlife Service |
Служба по охране рыбных ресурсов и дикой природы |
OLGA P. |
85 |
17:56:53 |
rus-por |
gen. |
эталонное значение |
valor de referência |
spanishru |
86 |
17:55:47 |
eng-rus |
amer. |
saltine cracker |
содовый крекер (a saltine or soda cracker is a thin, usually square cracker usually made from white flour, sometimes yeast (although many are yeast free), and baking soda, with most varieties lightly sprinkled with coarse salt. It has perforations over its surface, as well as a distinctively dry and crisp texture) |
Taras |
87 |
17:48:17 |
rus-por |
phys. |
термо-баро-гигрометр |
termo-baro-higrômetro |
spanishru |
88 |
17:45:41 |
rus-por |
gen. |
удельный вес |
massa específica |
spanishru |
89 |
17:44:00 |
por |
gen. |
hectopascal |
hPA |
spanishru |
90 |
17:43:45 |
por |
gen. |
hPA |
hectopascal |
spanishru |
91 |
17:43:29 |
rus-por |
gen. |
гектопаскаль |
hectopascal |
spanishru |
92 |
17:41:44 |
rus-por |
gen. |
гПа |
hPA |
spanishru |
93 |
17:40:29 |
rus-por |
gen. |
относительная влажность |
umidade relativa |
spanishru |
94 |
17:39:33 |
rus-ger |
gen. |
гейство |
Schwulsein |
Brücke |
95 |
17:37:13 |
rus-por |
gen. |
ярлык |
etiqueta |
spanishru |
96 |
17:36:54 |
rus-por |
gen. |
этикетка |
etiqueta |
spanishru |
97 |
17:36:13 |
rus-por |
gen. |
институт мер и весов |
instituto de pesos e medidas |
spanishru |
98 |
17:35:09 |
por |
gen. |
instituto de pesos e medidas |
IPEM |
spanishru |
99 |
17:34:58 |
por |
abbr. |
IPEM |
instituto de pesos e medidas |
spanishru |
100 |
17:28:28 |
rus-ger |
cook. |
провернуть через салфетку |
durch ein Tuch passieren (в процессе приготовления соусов) |
brumbrum |
101 |
17:17:20 |
por |
econ. |
cadastro nacional da pessoa jurídica |
C.N.P.J. |
spanishru |
102 |
17:09:00 |
rus-ger |
gen. |
вызваться |
sich freiwillig melden (сделать что-л. – etw. zu tun) |
Ремедиос_П |
103 |
17:08:53 |
rus-spa |
mexic. |
бурреро |
burrero (лицо, специализирующееся на нелегальном переносе наркотиков в больших рюкзаках через границу из Мексики в США) |
YuriTranslator |
104 |
17:06:11 |
rus-ger |
gen. |
здоровяк |
vierschrötiger Kerl |
Ремедиос_П |
105 |
17:05:43 |
rus-ger |
gen. |
крепкого телосложения |
vierschrötig |
Ремедиос_П |
106 |
17:04:49 |
rus-ger |
gen. |
крепкий |
vierschrötig (о телосложении) |
Ремедиос_П |
107 |
17:04:19 |
rus-ger |
gen. |
дюжий |
vierschrötig |
Ремедиос_П |
108 |
16:29:59 |
rus-ger |
inf. |
какая удача! |
was für ein Glücksfall! |
Ремедиос_П |
109 |
16:28:54 |
rus-ger |
gen. |
в один и тот же момент |
im gleichen Moment |
Ремедиос_П |
110 |
16:27:40 |
rus-ger |
gen. |
причинять боль |
Schmerz zufügen |
Ремедиос_П |
111 |
16:24:01 |
eng-rus |
gen. |
Google Earth |
Google Планета Земля |
Grig1973 |
112 |
16:02:39 |
pol-bel |
gen. |
natchnienie |
натхненне |
Shabe |
113 |
16:00:34 |
pol-bel |
rhetor. |
cytować |
цытаваць |
Shabe |
114 |
15:58:19 |
pol-bel |
gen. |
starannie |
старанна |
Shabe |
115 |
15:57:58 |
pol-bel |
gen. |
staranny |
старанны |
Shabe |
116 |
15:57:38 |
pol-bel |
gen. |
staranność |
стараннасць |
Shabe |
117 |
15:57:15 |
pol-bel |
gen. |
pilny |
пільны (pilny uczeń • pilna sprawa) |
Shabe |
118 |
15:57:02 |
pol-bel |
gen. |
pilność |
пільнасць |
Shabe |
119 |
15:55:45 |
pol-bel |
pedag. |
nastolatkowy |
падлеткавы |
Shabe |
120 |
15:50:33 |
pol-bel |
demogr. |
nastolatek |
падлетак |
Shabe |
121 |
15:42:09 |
eng-rus |
gen. |
automobile engineering |
автомобильное дело |
Johnny Bravo |
122 |
15:41:45 |
eng-rus |
gen. |
automobile engineering |
автомобильная техника |
Johnny Bravo |
123 |
15:28:36 |
eng-rus |
nautic. |
F band |
диапазон частот от 90 до 140 ГГц |
вк |
124 |
15:27:44 |
eng-rus |
nautic. |
endless circulating band |
лента транспортёра |
вк |
125 |
15:26:42 |
eng-rus |
nautic. |
E band |
диапазон частот от 60 до 90 ГГц |
вк |
126 |
15:25:08 |
eng-rus |
gen. |
manufacturing engineering |
производственная технология |
Johnny Bravo |
127 |
15:24:56 |
eng-rus |
nautic. |
citizen's radio band |
диапазон частот для персональной радиосвязи (от 26,965 до 27,255 МГц) |
вк |
128 |
15:17:50 |
rus-pol |
tools |
ёрш |
szczotka toaletowa |
Shabe |
129 |
15:17:17 |
rus-pol |
rude |
срать |
srać (sram, srasz, sra) |
Shabe |
130 |
15:16:20 |
pol-bel |
prop.&figur. |
zatrzymywać |
затрымліваць (проста або па-паліцэйску) |
Shabe |
131 |
15:06:09 |
eng-rus |
gen. |
dig |
очень нравиться |
Mr. Wolf |
132 |
15:04:50 |
eng-rus |
nautic. |
C band |
новый диапазон частот от 5,85 до 8,20 ГГц |
вк |
133 |
14:53:11 |
pol-bel |
prop.&figur. |
świadomość |
свядомасць |
Shabe |
134 |
14:52:31 |
pol-bel |
prop.&figur. |
świadomie |
свядома |
Shabe |
135 |
14:52:18 |
pol-bel |
prop.&figur. |
świadomy |
свядомы |
Shabe |
136 |
14:49:09 |
eng-rus |
context. |
funnel |
открывать дорогу (из телесериала "Блудливая Калифорния": It's a great school, and it funnels into all the best elementary schools – Это отличный детский сад. После него открыты дороги в лучшие начальные школы) |
Mr. Wolf |
137 |
14:47:51 |
rus-spa |
gov. |
Офицер по защите персональных данных |
DPD (Delegado de Protección de Datos, в компании – сотрудник по защите. Английское сокращение DPO – Data Protection Officer protecciondatos-lopd.com) |
BCN |
138 |
14:40:55 |
eng-rus |
gen. |
toot one's horn |
хвалиться |
Taras |
139 |
14:33:39 |
eng-rus |
gen. |
toot one's own horn |
заниматься саморекламой |
cnlweb |
140 |
14:19:28 |
eng-rus |
gen. |
splintered |
разрозненный (splintered memories) |
Abysslooker |
141 |
14:19:22 |
pol-bel |
inherit.law. |
spadek |
спадчына |
Shabe |
142 |
14:15:21 |
eng-rus |
nautic. |
bands missing |
отсутствуют ленты (отметка о состоянии груза и тары) |
вк |
143 |
14:14:50 |
eng-rus |
nautic. |
bands broken |
ленты повреждены (отметка о состоянии груза и тары) |
вк |
144 |
14:12:51 |
rus-ger |
gen. |
шокированный |
verstört |
Ремедиос_П |
145 |
14:12:47 |
eng-rus |
nautic. |
banca |
банка (филиппинская лодка) |
вк |
146 |
14:12:17 |
eng-rus |
nautic. |
banawa |
банава (парусное судно) |
вк |
147 |
14:12:02 |
rus-ger |
gen. |
шокирующий |
verstörend |
Ремедиос_П |
148 |
14:10:48 |
eng-rus |
nautic. |
baluk |
балук (турецкая гребная шлюпка) |
вк |
149 |
14:10:28 |
rus-ger |
gen. |
удручённый |
verstört |
Ремедиос_П |
150 |
14:09:22 |
rus-ger |
gen. |
тревожный |
verstörend |
Ремедиос_П |
151 |
14:02:41 |
pol-bel |
gen. |
znajomy |
знаёмы |
Shabe |
152 |
14:02:06 |
pol-bel |
sociol. |
znajomy |
знаёмы |
Shabe |
153 |
14:01:31 |
pol-bel |
philos. |
wiedza |
веды |
Shabe |
154 |
13:53:42 |
pol-bel |
prop.&figur. |
wartość |
вартасць |
Shabe |
155 |
13:47:38 |
pol-bel |
data.prot. |
informować |
інфармаваць |
Shabe |
156 |
13:45:31 |
eng-rus |
drug.name |
Imovax Polio |
Имовакс Полио |
igisheva |
157 |
13:42:33 |
eng-rus |
drug.name |
Poliorix |
Полиорикс |
igisheva |
158 |
13:42:09 |
pol-bel |
horticult. |
burak |
бурак |
Shabe |
159 |
13:41:32 |
pol-bel |
sugar. |
cukrowy |
цукровы |
Shabe |
160 |
13:41:04 |
pol-bel |
sugar. |
cukier |
цукар ((няма) цукру, cukru) |
Shabe |
161 |
13:39:42 |
pol-bel |
philos. |
słusznie |
слушна |
Shabe |
162 |
13:39:24 |
pol-bel |
philos. |
słuszny |
слушны |
Shabe |
163 |
13:38:48 |
pol-bel |
philos. |
słuszność |
слушнасць |
Shabe |
164 |
13:38:09 |
pol-bel |
idiom. |
mieć rację |
мець рацыю |
Shabe |
165 |
13:37:34 |
pol-bel |
prop.&figur. |
racja |
рацыя (Так і ёсць, рацыя!) |
Shabe |
166 |
13:35:42 |
pol-bel |
gen. |
zależny |
залежны |
Shabe |
167 |
13:35:06 |
pol-bel |
gen. |
zależność |
залежнасць |
Shabe |
168 |
13:34:15 |
pol-bel |
gen. |
zależeć |
залежаць |
Shabe |
169 |
13:33:41 |
pol-bel |
univer. |
zaliczenie |
залічэнне |
Shabe |
170 |
13:33:01 |
pol-bel |
prop.&figur. |
cudownie |
цудоўна |
Shabe |
171 |
13:32:43 |
pol-bel |
prop.&figur. |
cudowny |
цудоўны |
Shabe |
172 |
13:32:28 |
pol-bel |
prop.&figur. |
cud |
цуд ((няма) цуду, cudu) |
Shabe |
173 |
13:31:10 |
pol-bel |
gen. |
strata |
страта |
Shabe |
174 |
13:29:51 |
pol-bel |
inf. |
możliwość |
мажлівасць (у польскай гэта не размоўнае, а нейтральнае) |
Shabe |
175 |
13:29:27 |
pol-bel |
gen. |
wiarygodny |
верагодны |
Shabe |
176 |
13:28:04 |
ger-ukr |
NGO |
Fridays for Future |
П'ятниці заради майбутнього |
Brücke |
177 |
13:27:10 |
pol-bel |
gen. |
ani |
ані |
Shabe |
178 |
13:25:52 |
pol-bel |
gen. |
niby |
нібы |
Shabe |
179 |
13:22:46 |
pol-bel |
prop.&figur. |
kosztować |
каштаваць |
Shabe |
180 |
13:21:39 |
pol-bel |
prop.&figur. |
ważyć |
важыць |
Shabe |
181 |
13:20:23 |
pol-bel |
prop.&figur. |
waga |
вага |
Shabe |
182 |
13:19:26 |
pol-bel |
prop.&figur. |
ciężar |
цяжар ((няма) цяжару, ciężaru) |
Shabe |
183 |
13:18:10 |
rus-pol |
chat. |
кст |
btw (от англ. by the way – кстати) |
Shabe |
184 |
13:17:06 |
pol-bel |
prop.&figur. |
ciężko |
цяжка (некаторыя палякі кажуць, што нельга ўжываць "ciężko" ў значэнні "trudno", бо гэта германізм) |
Shabe |
185 |
13:16:15 |
pol-bel |
prop.&figur. |
ciężki |
цяжкі (некаторыя палякі кажуць, што нельга ўжываць "ciężki" ў значэнні "trudny", бо гэта германізм) |
Shabe |
186 |
13:05:15 |
eng-rus |
qual.cont. |
dispersing unit |
модуль диспергирования |
Post Scriptum |
187 |
12:50:41 |
eng-rus |
gen. |
gift packing |
подарочная упаковка (Please, make a gift packing – Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку) |
cnlweb |
188 |
12:48:47 |
eng-rus |
gen. |
on an expedited timeline |
в сжатые сроки |
Anglophile |
189 |
12:48:27 |
pol-bel |
bot. inf. |
dmuchawiec |
дзьмухавец ((няма) дзьмухаўцу, dmuchawca) |
Shabe |
190 |
12:46:06 |
pol-bel |
prop.&figur. |
robić |
рабіць |
Shabe |
191 |
12:45:38 |
pol-bel |
mus. |
śpiewać |
спяваць |
Shabe |
192 |
12:43:41 |
eng-rus |
nautic. |
Baltic |
Балтийская биржа (судовая товарная биржа в Лондоне) |
вк |
193 |
12:43:30 |
pol-bel |
polite |
pani |
пані |
Shabe |
194 |
12:43:15 |
pol-bel |
polite |
pan |
пан |
Shabe |
195 |
12:42:49 |
pol-bel |
prop.&figur. |
panować |
панаваць |
Shabe |
196 |
12:42:37 |
eng-rus |
nautic. |
balong |
балонг (рыболовное парусное судно) |
вк |
197 |
12:42:07 |
pol-bel |
gen. |
doskonałość |
дасканаласць |
Shabe |
198 |
12:41:55 |
eng-rus |
nautic. |
balok |
балок (парусное судно) |
вк |
199 |
12:41:48 |
pol-bel |
gen. |
doskonały |
дасканалы |
Shabe |
200 |
12:40:36 |
pol-bel |
prop.&figur. |
darować |
дараваць (што зрабіць? – закончанае трыванне) |
Shabe |
201 |
12:38:58 |
rus |
abbr. econ. |
СДБО |
система дистанционного банковского обслуживания |
Dalilah |
202 |
12:38:19 |
pol-bel |
psychol. |
przebaczać |
прабачаць |
Shabe |
203 |
12:37:49 |
pol-bel |
psychol. |
wybaczać |
выбачаць |
Shabe |
204 |
12:36:31 |
rus-bel |
sl., teen. engl. |
сорри |
соры (анг. sorry – выбач: Соры, пішу гэты тэкст і проста трасуцца рукі, а да вачэй падступае кандэнсат. Гэта ўсё праз вас, неверагодныя беларусы!
cloudfront.net) |
Shabe |
205 |
12:35:46 |
eng-rus |
gen. |
at glacial speeds |
в час по чайной ложке |
Anglophile |
206 |
12:34:28 |
eng-rus |
gen. |
at glacial speeds |
черепашьим шагом |
Anglophile |
207 |
12:33:42 |
pol-bel |
context. |
krzywda |
крыўда (несправядлівасць) |
Shabe |
208 |
12:32:51 |
eng-rus |
gen. |
extended speech |
развернутая речь |
ekomarova |
209 |
12:32:37 |
eng-rus |
gen. |
put forward |
внести |
Mr. Wolf |
210 |
12:31:20 |
pol-bel |
alg. |
liczbowy |
лічбавы |
Shabe |
211 |
12:30:48 |
pol-bel |
alg. |
liczba |
лічба |
Shabe |
212 |
12:30:47 |
eng-rus |
gen. |
tetchiness |
вспыльчивость (Скорее вспыльчивость, склонность быстро раздражаться и злиться.) |
artbasss |
213 |
12:30:20 |
pol-bel |
alg. |
mnóstwo |
мноства |
Shabe |
214 |
12:29:38 |
pol-bel |
phys. |
świat |
свет ((няма) свету, świata) |
Shabe |
215 |
12:28:28 |
pol-bel |
gen. |
wygodnie |
выгодна |
Shabe |
216 |
12:28:12 |
pol-bel |
gen. |
wygodny |
выгодны |
Shabe |
217 |
12:28:00 |
pol-bel |
gen. |
wygoda |
выгода |
Shabe |
218 |
12:27:24 |
pol-bel |
gen. |
rozumieć |
разумець |
Shabe |
219 |
12:16:35 |
rus-ger |
gen. |
одолжить денег у кого-л. |
sich von jemandem Geld ausleihen |
Ремедиос_П |
220 |
12:09:58 |
rus-ger |
gen. |
к чему притворство? |
wozu die Verstellung? |
Ремедиос_П |
221 |
11:56:05 |
rus-ger |
fig. |
решение |
Abhilfe |
Ремедиос_П |
222 |
11:55:25 |
rus-ger |
gen. |
средство |
Abhilfe (против чего-л.) |
Ремедиос_П |
223 |
11:54:02 |
pol-bel |
gen. |
zwyczajny |
звычайны |
Shabe |
224 |
11:53:10 |
pol-bel |
gen. |
zwyczaj |
звычай |
Shabe |
225 |
11:52:37 |
pol-bel |
gen. |
ciekawić się |
цікавіцца |
Shabe |
226 |
11:50:14 |
pol-bel |
gen. |
ciekawość |
цікавасць |
Shabe |
227 |
11:49:53 |
pol-bel |
gen. |
ciekawy |
цікавы |
Shabe |
228 |
11:47:22 |
pol-bel |
sociol. |
pocałunek |
пацалунак ((няма) пацалунка, pocałunku) |
Shabe |
229 |
11:46:07 |
pol-bel |
gen. |
podstawowy |
падставовы |
Shabe |
230 |
11:42:11 |
pol-bel |
furn. |
łóżko |
ложак |
Shabe |
231 |
11:40:49 |
pol-bel |
gen. |
obudzić się |
абудзіцца |
Shabe |
232 |
11:39:08 |
pol-bel |
gen. |
przyzwyczajać się |
прызвычайвацца |
Shabe |
233 |
11:29:49 |
pol-bel |
gen. |
kolorowy |
каляровы |
Shabe |
234 |
11:29:15 |
pol-bel |
gen. |
kolor |
колер (-ру, -ru) |
Shabe |
235 |
11:10:14 |
eng-rus |
polit. |
municipal councillor |
муниципальный депутат |
Olya34 |
236 |
11:09:05 |
rus |
med. |
самостоятельное мочевыделение |
см. самостоятельное мочеиспускание |
Bauirjan |
237 |
11:09:03 |
rus-ger |
fin. |
снижение рейтинга |
Herabstufung |
Ремедиос_П |
238 |
11:08:45 |
rus-ger |
fin. |
снижение кредитного рейтинга |
Herabstufung |
Ремедиос_П |
239 |
11:07:18 |
rus-ger |
gen. |
релоцировать |
umplatzieren |
Ремедиос_П |
240 |
11:03:47 |
eng-rus |
gen. |
take an interest |
поинтересоваться |
Olya34 |
241 |
11:00:24 |
rus-ger |
gen. |
проценты по ипотеке |
Hypothekarzins |
Ремедиос_П |
242 |
10:59:45 |
rus-ger |
gen. |
ставка по ипотеке |
Hypothekarzinssatz |
Ремедиос_П |
243 |
10:55:00 |
rus-ger |
gen. |
модное место |
der Ort der Stunde |
Ремедиос_П |
244 |
10:49:01 |
rus-ger |
gen. |
метавселенная |
Metaversum |
Ремедиос_П |
245 |
10:48:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
surface equipment reliability and integrity process |
процесс целостности и надёжности наземного оборудования |
Yeldar Azanbayev |
246 |
10:47:11 |
rus-ger |
fig. |
игра в одни ворота |
einseitige Angelegenheit |
Ремедиос_П |
247 |
10:46:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
vacuum trucks safe operation requirements |
требования по ТБ при производстве работ вакуумными машинами |
Yeldar Azanbayev |
248 |
10:35:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
bypassing critical protections |
байпасирование устройств аварийной защиты |
Yeldar Azanbayev |
249 |
10:34:55 |
rus-ger |
gen. |
поначалу |
anfänglich |
Ремедиос_П |
250 |
10:34:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety signs and pipeline color codes |
знаки безопасности и цветовая маркировка трубопроводов |
Yeldar Azanbayev |
251 |
10:33:32 |
rus-ger |
gen. |
переселять |
umplatzieren |
Ремедиос_П |
252 |
10:32:53 |
eng-rus |
O&G, casp. |
blast mitigation project |
проект обеспечения взрывобезопасности |
Yeldar Azanbayev |
253 |
10:31:24 |
ger-ukr |
inf. |
Ausstrahlung |
вайб |
Brücke |
254 |
10:23:16 |
rus-ger |
gen. |
снижение категории |
Herabstufung |
Ремедиос_П |
255 |
10:23:02 |
rus-ger |
gen. |
понижение в должности |
Herabstufung |
Ремедиос_П |
256 |
10:22:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
steel step-bearing |
стальная опорная пластина |
Yeldar Azanbayev |
257 |
10:22:30 |
rus-ger |
gen. |
переводить в более низкую категорию |
herabstufen |
Ремедиос_П |
258 |
10:20:55 |
rus-ger |
fin. |
понижение рейтинга |
Herabstufung |
Ремедиос_П |
259 |
10:20:30 |
rus-ger |
fin. |
понижать рейтинг |
herabstufen |
Ремедиос_П |
260 |
10:14:19 |
rus-ger |
busin. |
сезон отчетности |
Bilanzsaison |
Ремедиос_П |
261 |
10:08:38 |
rus-ger |
gen. |
привычный |
zum Alltag gehörend |
Ремедиос_П |
262 |
10:08:21 |
rus-ger |
gen. |
будничный |
zum Alltag gehörend |
Ремедиос_П |
263 |
10:07:30 |
rus-ger |
gen. |
быть обычным делом |
zum Alltag gehören |
Ремедиос_П |
264 |
9:58:08 |
eng-rus |
med. |
single-treatment |
с одним вариантом лечения |
amatsyuk |
265 |
9:56:47 |
rus-ita |
gen. |
основываться |
incardinarsi (su qc.) |
Avenarius |
266 |
9:45:38 |
eng-rus |
mil. |
high mobility artillery rocket system |
высокомобильная артиллерийская ракетная система |
Miyer |
267 |
8:41:18 |
eng-rus |
affect. |
a blessed good morning to you! |
доброго утречка! (в целом соответствует настроению: A blessed good morning to all of you!) |
ART Vancouver |
268 |
8:36:09 |
eng-rus |
account. |
per account |
на клиента (APRA (Average Revenue Per Account) – средняя выручка на клиента) |
Ying |
269 |
7:38:27 |
rus-spa |
gen. |
уайт-спирит |
thinner |
Ivan-ru-mex |
270 |
7:37:52 |
rus-spa |
gen. |
растворитель краски |
thinner |
Ivan-ru-mex |
271 |
6:43:10 |
eng-rus |
mil. |
operational strategic initiative |
оперативно-стратегическая инициатива |
Sergei Aprelikov |
272 |
6:40:33 |
eng-rus |
idiom. |
do one's utmost |
во что бы то ни стало стараться (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com) |
ART Vancouver |
273 |
6:22:13 |
eng-rus |
telecom. |
fiber optic backbone communication line |
магистральная волоконно-оптическая линия связи |
Zamatewski |
274 |
6:19:43 |
eng-rus |
telecom. |
BFOCL |
МВОЛС (backbone fiberoptic communication line: The backbone fiberoptic communication line (BFOCL) serves as a communication and data transmission channel for telecommunication systems, automation systems and power supply management systems) |
Zamatewski |
275 |
6:13:45 |
eng-rus |
real.est. |
custom-built |
построенный по индивидуальному проекту (о частном доме) |
ART Vancouver |
276 |
5:43:53 |
eng-rus |
gen. |
shamelessly |
без смущения |
Rudnicki |
277 |
5:41:27 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
MWP |
ПКС (multi-well pad = площадка [одного] куста скважин; может объединяться в группы таких площадок (кластеры)) |
Zamatewski |
278 |
5:36:57 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
MWPC |
ГПКС (multi-well pad cluster = группа площадок кустов скважин) |
Zamatewski |
279 |
5:35:34 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
multi-well pad cluster |
группа площадок кустов скважин (MWPC: The proposed gathering system consists of an open-ended ring main of pipelines (in the form of a horseshoe) and several multi-well pad clusters (MWPC)) |
Zamatewski |
280 |
5:30:59 |
rus-spa |
mexic. |
картель Халиско |
cjng (Cártel de Jalisco Nueva Generación) |
YuriTranslator |
281 |
5:27:26 |
rus-spa |
gen. |
сгинь! |
¡púdrete! |
YuriTranslator |
282 |
4:31:50 |
eng-rus |
polit. |
make an attempt to assassinate |
покушаться на (политика) |
ART Vancouver |
283 |
4:30:42 |
eng-rus |
police |
attempt to murder |
покушаться на |
ART Vancouver |
284 |
4:28:37 |
eng-rus |
police |
attempt to murder |
совершить покушение |
ART Vancouver |
285 |
4:27:42 |
eng-rus |
polit. |
make an attempt to assassinate |
совершить покушение (John Synder, Secretary of Treasury, joined us. “An attempt has been made,” he said, “to assassinate the President. I don’t know what has happened.” shapell.org) |
ART Vancouver |
286 |
4:01:55 |
eng-rus |
law |
Inclusive Framework |
Инклюзивная Структура организация государств для выполнения разработанных под эгидой ОЭСР рекомендаций BEPS |
ВолшебниКК |
287 |
3:46:35 |
eng-rus |
comp. |
quantum flute |
квантовая флейта |
MichaelBurov |
288 |
3:39:11 |
eng-rus |
context. |
employ |
внедрять |
ВосьМой |
289 |
2:00:22 |
rus |
abbr. astrophys. |
МОНД |
модифицированная ньютоновская динамика |
MichaelBurov |
290 |
2:00:13 |
eng-rus |
context. |
with the advent of |
с изобретением |
ВосьМой |
291 |
1:53:11 |
eng-rus |
gen. |
case settlement |
урегулирование дела (reverso.net) |
Alex Yanevskyy |
292 |
1:52:51 |
eng-rus |
gen. |
ever |
за всю историю (государства и т.п.: This has been the most severe winter ever.) |
ART Vancouver |
293 |
1:38:30 |
rus-ger |
crim.law. |
опознание |
Gegenüberstellung |
marlbororu |
294 |
1:32:08 |
eng-rus |
inf. |
benefit |
"плюс" |
ВосьМой |
295 |
1:23:35 |
eng-rus |
gen. |
look alive |
встряхнись |
Mr. Wolf |
296 |
1:21:30 |
pol-bel |
post |
list |
ліст (няма ліста – nie ma listu) |
Shabe |
297 |
1:20:59 |
pol-bel |
gen. |
na podstawie |
на падставе |
Shabe |
298 |
1:20:12 |
pol-bel |
gen. |
podstawa |
падстава |
Shabe |
299 |
1:19:30 |
pol-bel |
gen. |
wolność |
вольнасць |
Shabe |
300 |
1:19:07 |
pol-bel |
gen. |
tak |
так |
Shabe |
301 |
1:18:19 |
pol-bel |
gen. |
nie |
не |
Shabe |
302 |
1:15:27 |
eng-rus |
slang |
church |
воистину! |
Mr. Wolf |
303 |
1:14:46 |
eng |
abbr. mil. |
UDCG |
Ukraine Defense Contact Group (nato.int) |
Alex Yanevskyy |
304 |
1:01:29 |
pol-bel |
gen. |
łopot |
лопат ((няма) лопату, łopotu) |
Shabe |
305 |
0:59:58 |
pol-bel |
water.res. |
bagnisty |
багністы |
Shabe |
306 |
0:59:11 |
pol-bel |
water.res. |
bagno |
багна |
Shabe |
307 |
0:57:17 |
pol-bel |
prop.&figur. |
łańcuch |
ланцуг |
Shabe |
308 |
0:56:22 |
pol-bel |
gen. |
łagodzić |
лагодзіць |
Shabe |
309 |
0:55:42 |
pol-bel |
gen. |
łagodny |
лагодны |
Shabe |
310 |
0:55:23 |
pol-bel |
gen. |
łagodność |
лагоднасць |
Shabe |
311 |
0:52:50 |
pol-bel |
emph. |
jęczeć |
енчыць |
Shabe |
312 |
0:52:12 |
eng-rus |
gen. |
cold call |
визит без приглашения |
Mr. Wolf |
313 |
0:50:19 |
pol-bel |
reptil. |
jaszczurka |
яшчарка |
Shabe |
314 |
0:48:35 |
pol-bel |
road.wrk. |
jar |
яр ((няма) яра, jaru) |
Shabe |
315 |
0:42:14 |
pol-bel |
gen. |
sens |
сэнс ((няма) сэнсу, sensu) |
Shabe |
316 |
0:41:30 |
pol-bel |
gen. |
inaczej |
іначай |
Shabe |
317 |
0:40:53 |
pol-bel |
gen. |
impreza |
імпрэза |
Shabe |
318 |
0:38:43 |
pol-bel |
coff. |
imbryk |
імбрык |
Shabe |
319 |
0:34:08 |
pol-bel |
gen. |
hart |
гарт ((няма) гарту, hartu) |
Shabe |
320 |
0:31:46 |
pol-bel |
commer. |
handlować |
гандляваць |
Shabe |
321 |
0:31:17 |
pol-bel |
commer. |
handlowy |
гандлёвы |
Shabe |
322 |
0:31:00 |
pol-bel |
commer. |
handel |
гандаль ((няма) гандлю, handlu) |
Shabe |
323 |
0:28:10 |
pol-bel |
gen. |
naciskać się |
націскацца |
Shabe |
324 |
0:27:46 |
pol-bel |
gen. |
naciskać |
націскаць |
Shabe |
325 |
0:24:56 |
pol-bel |
gen. |
dodawać |
дадаваць |
Shabe |
326 |
0:24:44 |
pol-bel |
gen. |
dodatkowy |
дадатковы |
Shabe |
327 |
0:24:25 |
pol-bel |
gen. |
dodatek |
дадатак |
Shabe |
328 |
0:20:48 |
ger-ukr |
gen. |
nicht ganz so viel |
не аж стільки |
Brücke |
329 |
0:19:39 |
pol-bel |
gen. |
honorowy |
ганаровы |
Shabe |
330 |
0:18:21 |
pol-bel |
gen. |
honor |
гонар ((няма) гонару, honoru) |
Shabe |
331 |
0:17:41 |
pol-bel |
gen. |
ćwiartka |
чвэртка |
Shabe |
332 |
0:17:03 |
pol-bel |
alg. |
ćwiartkowy |
чвартковы |
Shabe |
333 |
0:13:27 |
pol-bel |
gen. |
ćwierć |
чвэрць |
Shabe |
334 |
0:12:10 |
pol-bel |
civ.law. |
cywilnie |
цывільна |
Shabe |
335 |
0:11:29 |
pol-bel |
civ.law. |
cywilny |
цывільны |
Shabe |
336 |
0:04:02 |
eng-rus |
inf. |
piggyback |
нести кого-либо на закорках |
cnlweb |
337 |
0:00:02 |
rus-bel |
sl., teen. engl. |
кринж |
крынж (анг. cringe – сорам: Крынж года — Лукашэнка і шпіц святкуюць Вадохрышча cloudfront.net) |
Shabe |