eng rus |
1.01.1970 |
pressure regulator |
УРД |
Ув. Aleks_Teri, под формой добавления перевода приведены правила оформления словарных статей. В частности, там написано:
"Не следует вносить в словарь пары вида "аббревиатура на языке 1 – полный термин на языке 2"; сперва необходимо добавить расшифровку аббревиатуры на исходном языке, а уже на расшифровку – перевод".
Таким образом, в данном случае вы должны были внести две статьи:
Статья 1: УРД ⇒ узел регулировки давления;
статья 2: узел регулировки давления ⇒ pressure regulator
Там же написано:
"Термины (в т.ч. выражения) вносятся в словарь со строчной (маленькой) буквы (исключение составляют имена собственные и слова, которые всегда пишутся с большой буквы – например, дни недели в англ. языке или существительные в немецком)".
Пожалуйста, исправьте вашу статью, внимательно прочтите указанные правила и придерживайтесь их в дальнейшем. Спасибо за понимание. С уважением, редактор словаря
|
eng rus |
1.01.1970 |
front-end and detailed design |
ТРП |
Ув. Aleks_Teri, под формой добавления перевода приведены правила оформления словарных статей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними и исправьте вашу статью, а также придерживайтесь их в дальнейшем. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной через личное сообщение в форуме. С уважением, редактор словаря
|
eng rus |
1.01.1970 |
esophageal-gastric bleeding |
ПЖК |
Ув. Aleks_Teri, под формой добавления перевода приведены правила оформления словарных статей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними и исправьте вашу статью, а также придерживайтесь их в дальнейшем. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной через личное сообщение в форуме. С уважением, редактор словаря
|
eng rus |
1.01.1970 |
TAPE CLIP |
зажим-полоса |
Ув. Aleks_Teri, под формой добавления перевода приведены правила оформления словарных статей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними и исправьте вашу статью, а также придерживайтесь их в дальнейшем. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной через личное сообщение в форуме. С уважением, редактор словаря
|
eng rus |
|
booster pump house |
ПНС |
Ув. Aleks_Teri, под формой добавления перевода приведены правила оформления словарных статей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними и исправьте вашу статью, а также придерживайтесь их в дальнейшем. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной через личное сообщение в форуме. С уважением, редактор словаря
|