DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing собака | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Бешеной собаке семь вёрст не крюкA mad dog knows no shortcuts (вольный перевод Ремедиос_П)
Бешеной собаке семь вёрст не крюкA mad dog abhors shortcuts (вольный перевод Ремедиос_П)
брехливая собакаyelping dog (Andrey Truhachev)
брехливая собакаyapper (Andrey Truhachev)
вот где собака зарыта!that's where the trouble lies!
вот где собака зарыта!that's the root of the matter!
враки-враки у собакиliar, liar, pants on fire (Bartek2001)
гонять собакloaf
гонять собакidle
грязная собакаdirty dog
его собака сходила за обезьянуhis dog was taken for a monkey
заживает, как на собакеheal (like a dog Val_Ships)
каждая собакаevery man and his dog (Every man and his dog knew about it. – Об этом каждая собака знала. gauma)
как собак нарезанныхcolloq very many
как собак нарезанныхmore than enough
как что собак нерезанныхmore than enough
как что собак нерезанныхvery many
как собак нерезаныхmore than you can shake a stick at (Technical)
как что собак нарезанныхmore than enough
любитель собакdog person (Lana Falcon)
любить, как собака палкуdislike
направляющая собакаpoint dog (непосредственно за вожаком в собачьей упряжке Vicomte)
Нужен как собаке пятая ногаNeed something like a hole in the head (APN)
он на этом собаку съелhe is an old hand at it
повесить всех собак наpass the buck (on to someone 4uzhoj)
Потом собака набросилась на него и растёрзала насмертьthe dog then turned on him and he was savaged to death
приглядывать за собакойdogsit (I'm dogsitting my neighbour's dog as of this morning so expect to see lots of snaps of me and my new friend. 4uzhoj)
свистнул собакуhe whistled for the dog
собака была так стара и больна, что пришлось её умертвитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
собака была так стара и больна, что пришлось её усыпитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
собака миниатюрного размераpurse dog (Victorian)
собака страшнаяbadass (Vadim Rouminsky)
собаку съесть наknow inside out
Старую собаку новым фокусам не научишьI'm too old a dog to learn new tricks. (Helene2008)
тот, кто выгуливает собакdog sitter (за деньги poison85)
тот, кто следит за собакамиdog sitter (poison85)
умертвить больную собакуput away a sick dog
устать как собакаwork oneself to death (Andrey Truhachev)
устать как собакаbust a gut (Andrey Truhachev)
устать как собакаslog one's guts out (Andrey Truhachev)
усыпить больную собакуput away a sick dog
я устал как собакаI'm dog-tired (Johnny Bravo)
я устал как собакаI'm dog-sick (Johnny Bravo)