DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing вести себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
веди себя как взрослый!grow up! (Баян)
веди себя как подобает взрослому!grow up! (Баян)
веди себя как подобает взрослым!grow up! (Баян)
веди себя прилично!behave! (Damirules)
веди себя тихо!be quiet! (Andrey Truhachev)
ведите себя тихо!be quiet! (Andrey Truhachev)
вести себя агрессивноthrow an elbow (Yan Mazor)
вести себя вызывающеact hard (urbandictionary.com Olga Fomicheva)
вести себя вызывающеcamp it up
вести себя глупоact the giddy goat
вести себя глупоact the goat
вести себя глупоplay the giddy goat
вести себя достойноstand tall (As she walked up to the podium to speak, she reminded herself to stand tall. Val_Ships)
вести себя заносчивоruffle
вести себя как белыйjeff (человек Taras)
вести себя как ботанnerd out (Баян)
вести себя как полагаетсяclean up one's set
вести себя как пьяныйfreak out
вести себя как стерваbitch about (Franka_LV)
вести себя как флюгерbend any way the wind is blowing (Баян)
вести себя молодомput up a good show
вести себя молодцомput up a good show
вести себя с кем-либо мягкоgo easy on someone
вести себя наглоsauce
вести себя не в меру важно, чопорно, непреклонно, и с полным отсутствием юмораwith a stick up someone's ass (Побеdа)
вести себя необычноfreak out (VLZ_58)
вести себя непристойноact like an asshole (epoost)
вести себя плохоplay up (Nuto4ka)
вести себя по-мужскиman up (joyand)
вести себя "правильно" на публикеplay nice (Ivan Pisarev)
вести себя приличноplay nice (Ivan Pisarev)
вести себя разумноact one's age (Johara)
вести себя соответственно возрастуact age
вести себя соответственно возрастуbe one's age
вести себя спокойноgo easy
вести себя странноlose it (to react irrationally or in an insane manner АБ Berezitsky)
вести себя с кем-либо тактичноgo easy on someone (мягко)
вести себя с кем-либо тактичноgo easy on someone
вести себя угодливоjeff (Taras)
вести себя ужасноcarry on terribly
вести себя ужасноcarry on something awful
вести себя ужасноcarry on dreadfully
вести себя хорошоplay nice (plushkina)
грубо вести себяget tough ("Look, don't get tough." • "We didn't come here to get tough, Marlowe." "That's fine," I said. "So you prowl my apartment and handle my property without asking my permission. What do you do when you get tough – knock me down and kick me in the face?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
женщина, ведущая себя непристойноhootchie (Aly19)
женщина, ведущая себя непристойноhoochie (Aly19)
нагло вести себяbrass (обыкн. to brass it)
начать вести себя как дикарьget tribal (Taras)
она иногда ведёт себя довольно эксцентричноshe acts pretty kooky sometimes (Taras)
плохо себя вестиmess up (george serebryakov)
прекрасно себя вестиbe great (The cops were great because the crowds were great. There were very few incidents downtown, mostly alcohol-fuelled. ART Vancouver)
стараться вести себя благовоспитанноdo the polite
хорошо себя вести на публикеplay nice (Ivan Pisarev)