English | Russian |
a bunch of | куча (I have a whole bunch of stuff to do this morning. D. Zolottsev) |
a bunch of baloney | куча вздора (Andrey Truhachev) |
a bunch of baloney | много вздора (Andrey Truhachev) |
a bunch of baloney | много глупостей (Andrey Truhachev) |
a bunch of baloney | куча глупостей (Andrey Truhachev) |
a bunch of times | по нескольку раз (повторяются по нескольку раз – Many of the common names will be repeated a bunch of times (Black, Smith, Clark, etc.) but others are a little more obscure and may take a bit more research. ART Vancouver) |
a different bunch of coconuts | совсем другое дело (Wakeful dormouse) |
a different bunch of coconuts | две большие разницы (Yet there will always be a problem about getting rid of the hyphen: if it's not extra-marital sex (with a hyphen), it is perhaps extra marital sex, which is quite a different bunch of coconuts. Wakeful dormouse) |
a whole bunch of money | целая куча денег (ART Vancouver) |
a whole bunch of stuff | много всего (A whole bunch of stuff happened while you were living in Edmonton. ART Vancouver) |
a whole bunch of diseases | букет болезней (Aspect) |
get one's skivvies in a bunch | расстраиваться (joyand) |
honey-bunch | лапушка (masc and fem; = лапочка; affectionate mode of address) |
honey bunch | пупсик мой (Franka_LV) |
honey bunch | пышечка (обращение к кому-либо Franka_LV) |
in a bunch | скопом |
in a bunch | огулом |
in a bunch of spots | в нескольких местах (Roadwork is underway in a bunch of spots across the city. – сразу в нескольких местах ART Vancouver) |
in bunches | пачками |
make a whole bunch of money off it | заработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver) |
make someone look like a bunch of amateurs | дать сто очков вперёд (When it comes to crookery and corruption, them Malaysians make the Thais look like a bunch of bungling amateurs. – По части коррумпированости малайзийцы дадут тайцам сто очков вперед. 4uzhoj) |
thanks a bunch! | спасибо огромнейшее! (Andrey Truhachev) |
thanks a bunch | ну, спасибо тебе (говориться саркастически, когда говорящий чем-то разочарован) Who drank up all my milk?! – I did. – Oh, thanks a bunch! // I'm glad you turned up and made some Russian killers burn down my home and business! Oh yeah, thanks Niko! Thanks a bunch! Telecaster) |
thanks a bunch! | тысячекратное спасибо! (Andrey Truhachev) |
tough bunch | сильные люди (chronik) |
what a bunch of weaklings they are nowadays! | ну и гнилой народ теперь пошёл! |
whole bunches | очень много (Interex) |